Und einige von Ihnen wissen natürlich, wie man spontan in den Zustand kommt, ganz ohne Hinweise, aber leider wissen es ganz viele Leute nicht. | TED | وبالتأكيد بعضكم يعرف كيف يفعل ذلك بطريقة عفوية دون أي نصيحة، ولكن للأسف هناك كثير من الناس لا يعرفون |
Sie sind alle spontan auf Film eingefangen worden von NHK aus Japan. | TED | تم تصويرهم بطريقة عفوية. بواسطة هيئة الأذاعة اليابانية. |
und innerhalb dieser Struktur hat die Sängerin völlige Freiheit, kreativ und spontan zu sein. | TED | والمغني داخل هذا الهيكل له الحرية الكاملة أن يكون خلاق ، عفوي. |
Die meisten davon explodieren spontan, wenn sie mit Luft in Berührung kommen und wenn man die Unternehmen anruft, kriegt man nur ein Minimum von zehn Tonnen, OK? | TED | معظمها تنفجر عفويا لدى ملامستها للهواء، وحين تتصل بالشركات لا يعطون إلا 10 أطنان على الأقل، طيب؟ |
Ich wollte nur spontan und romantisch sein, und jetzt komme ich mir einfach nur blöd vor. | Open Subtitles | كنت احاول التصرف بعفوية ورومانسية والان اشعر باني غبي |
Insbesondere der ungeklärte und unsichere Status der spontan zurückgekehrten Flüchtlinge im Bezirk Gali ist eine Angelegenheit von höchster Dringlichkeit. | UN | وبوجه خاص، يشكل الوضع غير الواضح وغير الآمن للعائدين بصورة تلقائية إلى مقاطعة غالي مسألة يجب التصدي لها عاجلا. |
Wir können nicht von anderen erwarten, ihre Meinung spontan zu ändern. | TED | لا يمكننا أن نتوقع من الآخرين أن يغيّروا مواقفهم بشكل تلقائي. |
Sie sind für umsonst gekommen. Für uns spontan ist wichtig. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أن العفوية أمر هام جداً. |
Ich will etwas Anderes. Das heißt, spontan sein. | Open Subtitles | اريد شيءً مختلفاً فحسب و هذا يعني أن أكون عفوية. |
Ich gehe die Sachen noch durch, aber die Morde geschahen spontan. | Open Subtitles | حسناً، لازلتُ أتفقد الأشياء، لكن عملية القتل كانت عفوية. |
Ja, es ist cool, unbekümmert und spontan zu sein, und schwer vermittelbar am Arbeitsmarkt. | Open Subtitles | نعم، من الممتع أن تعيشي حياة عفوية وخالية من الهم وأقل توظيفاً في سوق عمل كئيب. |
Jede Nervenzelle mit dem richtigen genetischen Aufbau wird spontan einen Empfänger produzieren, der uns erlaubt, dessen Funktion zu kontrollieren. | TED | لذا فلكل خلية عصبية الصفات الوراثية الصحيحة سوف تنتج مُستقبل بطريقة عفوية تسمح لنا أن نتحكم في وظائفها . |
Dieses Verhalten ist vollkommen spontan. Sie hatte so etwas noch nie vorher gesehen. | TED | الآن هذا عفوي جداً. لم ترى ذلك يحدث من قبل. |
Etwas anderes, dass wir spontan auftreten sahen, peinlicherweise, ist das spontane Auftreten von Diebstahl. | TED | الأمر الآخر الذي لاحظناه بشكل عفوي، وبشكل محرج تماما، هو دليل عفوي على الاختلاس. |
Aber, was am wichtigsten war: während ich reiste, brachte ich Kindern das Karikieren bei, und im Austausch, lernte ich spontan zu sein. | TED | ولكن، ماهو أكثر أهمية، بينما كنت أسافر، كنت أعلم الأطفال الرسم الكارتوني، وبالمقابل، تعلمت كيف أكون عفويا. |
Beim Haiti-Erdbeben, kamen einige Ingenieure und Produktmanager spontan zusammen und blieben über Nacht, um ein Tool zu schaffen, das den Erdbebenopfern half, ihre Familienangehörigen zu finden. | TED | أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم. |
Und dann, wie durch Magie, werden sie spontan eine Menge Harmonien zu dieser Melodie improvisieren, weil sie das können. | TED | ومن ثم ، كما لو كان بفعل السحر ، يرتجلون بصورة تلقائية شحنة من التناغم لذلك اللحن فقط لأنهم قادرون على ذلك |
(Lisa) Rulpsen ist spontan, aber nicht romantisch. | Open Subtitles | بربك، فالتجشؤ تلقائي والتجشؤ ليس رومانسي |
War der Spontantrip nach Atlantic City am Ende doch nicht so spontan? | Open Subtitles | تلك الرحلة العفوية إلى (أتلانتيك سيتي) التي اقترحتِها، لم تكن عفوية؟ |
Als dein Profil aufkam, wurde spontan eine E-Mail generiert... | Open Subtitles | عندماأطلعَعلىملف حياتُكالشخصية، بريدُكَالألكترونيتحدثّ. آنياً... |
Wenn sie mit Menschen Wirtschaftsspiele spielen, machen sie spontan faire Angebote, selbst wenn sie nicht müssen. | TED | عندما يلعبون العابا اقتصادية مع البشر, انهم يضعون تلقائيا عروضا عادلة, حتى عندما ليسوا محتاجين لذلك. |
Es ist spontan, ich weiß, aber so kannst du feiern, dass du Tante wirst. | Open Subtitles | إنها مرتجلة , أنا أعلم ولكن اعتقد انها ستكون مسلية لكي لتحتفلي بكونك أصبحت عمة |
Siehst du was passiert, wenn ich versuche etwas spontan zu tun? | Open Subtitles | أترى ما يحدث عندما أحاول فعل شيء عفويّ ؟ |
Genau wie es bei Menschen geschehen würde, erholten sie sich spontan bis zu einem gewissen Grad, genau wie nach einem Schlaganfall. | TED | وهو بالضبط ما ستفعله البشر. تعافوا تلقائياً إلى حدٍ ما. تماما نفس الشيء بعد الإصابة بالجلطة. |
Sie verließ mich nicht spontan. Sie sprach Monate lang davon. | Open Subtitles | لم تغادر ذلك بتهور فهى تحدثت عن ذلك لشهور |
Die sind meistens spontan, inspirierend, machen gute Laune, und dann sind wir überrascht, wenn sie miese Ratten sind. | Open Subtitles | المغفلون عفويون ومتقلبون ومرحون ومع ذلك نتفاجأ عندما نكتشف أنهم مغفلين |
Lasst euren Kopf außen vor und seid spontan. | Open Subtitles | اخرجوا مالديكم كونوا عفويين |