ويكيبيديا

    "sprünge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القفزات
        
    • القفز
        
    • ذاكرتك
        
    • قفزة
        
    • ذاكرتكِ
        
    • قفزات
        
    • عاطلين
        
    Und von Zeit zu Zeit werden sie auch ganz zufällige Sprünge machen, um den Spaß zu erhöhen. TED ومن وقت لآخر، هيا نحدث بعض القفزات العشوائية تماماً لمزيد من المرح.
    Für Sprünge aus großer Höhe brauchen Sie Sauerstoff und Stabilisatoren. Open Subtitles من أجل القفزات العالية ستحتاج لأوكسجين و جهاز توازن
    Ich werde diesen funktionierenden Prototyp für alle Sprünge verwenden. TED انه نموذج عملي .. وجاهز .. وسوف استخدمه في كل تجارب القفز
    Sprünge aus großer Höhe mit spätem Öffnen des Schirms fordern viele Tote. Open Subtitles القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات
    Dann müssen wir wohl einen Weg finden, deinem Gedächtnis auf die Sprünge zu helfen. Dieser Gast hat bereits eine gesamte Bande erledigt. Open Subtitles إذاً أظنّ أنّه سيتوجب علينا العثور على طريقة لتنشيط ذاكرتك. هذا الضيف قام بالفعل بقتل مجموعة كاملة من حرّاس البلدة.
    Vielleicht helfen ein paar Stunden Entzug Ihrer Erinnerung auf die Sprünge. Open Subtitles ربما يمكنك مع ديك رومى بارد أن تنعش ذاكرتك خلال بضعة ساعات
    Es ist ungesund für Säugetiere, über 50 Sprünge auf einmal zu machen. Open Subtitles ليس صحيًا لأجساد الثديات قفز 50 قفزة دفعة واحدة.
    Dann, halbherzig, ein paar Sprünge nach vorne. Open Subtitles وكأنها مصابة تقوم مجدداً ببعض القفزات للأمام
    Selbst die kürzesten Sprünge können einen ziemlich umhauen. Open Subtitles حتى القفزات القصيرة قد تكون صعبة بعض الشيء
    Und nochmal die Sprünge, mit Spagat. Open Subtitles ‬ لنرى تلك القفزات مرة آخرى ، و الإنقسام.
    Die ersten Sprünge können einen schaffen. Open Subtitles القفزات الأولى قد تطرحك أرضاً فعلاً
    Wie bei der Wanderheuschrecke gestatten die Hinterbeine extreme Sprünge. Open Subtitles يمكنه أن يطير لمسافات طويلة ويمتلك أرجلا خلفية قوية تساعده على القفز
    30 Sprünge... Open Subtitles 30 القفز.
    - Sprünge und so? Open Subtitles -مثل القفز ؟
    Na gut, dann... lass mich deinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen, Mike. Open Subtitles حسنا إذا دعنى أحاول تنشيط ذاكرتك يا مايك
    Sie spricht brasilianisches Portugiesisch, wenn Ihnen das auf die Sprünge hilft. Open Subtitles إنها تتحدث البرتغالية البرازيلية إن كان ذلك سينشط ذاكرتك
    Hilft das deinem Gedächtnis auf die Sprünge, Mr. Quarterback? Open Subtitles هل أدى ذلك إلى إنعاشَ ذاكرتك أيُّها اللاعبُ الرئيسي؟
    Apropos riesige Sprünge: Ist ein bewegenderer Moment in der Menschheitsgeschichte vorstellbar, als den, erstmals unsere Welt zu verlassen, um eine andere zu betreten? TED الحديث عن قفزة هائلة واحدة من الصعب أن نتصور لحظة أكثر عمقاً في تاريخ البشرية من أنّه عندما غادرنا عالمنا أول مرة لنضع قدماً على آخر.
    Okay, wenn wir es so machen würden, bräuchten wir also ... 180,000 kleine Sprünge. Open Subtitles ...يجب أن نقوم بحوالي 180,000 قفزة صغيرة ذلك سيأخذ عدة سنوات
    Sie erinnern sich immer noch nicht daran, was in dieser Nacht passiert ist, also helfen Ihnen vielleicht ein paar Gesichter des Falles auf die Sprünge. Open Subtitles حسنٌ ، لازلتِ لا تذكري ما حدث بتلكَ اللـّيلة، إذن بعض الوجوه من القضية قدّ تنعش ذاكرتكِ.
    Es gab große Sprünge. Es wird millionenfache Verbesserungen an dem geben, was man 2030 für denselben Preis an Rechenleistung bekommt. TED كانت هناك قفزات ضخمة . سيكون هناك مليون متغير للتحسن في ما تستطيع شراءه بنفس السعر في توقعاتنا عام 2030 .
    Das bringt uns zurück zum Plan des US-Finanzministeriums, mehrere hundert Milliarden Dollar dafür auszugeben, dem Subprime-Hypothekenmarkt wieder auf die Sprünge zu helfen. Die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkaufen würde, deren Wert der Privatsektor nicht benennen konnte. News-Commentary وهذا يعيدنا إلى الخطة التي اقترحتها خزانة الولايات المتحدة بإنفاق مئات المليارات من الدولارات لتنشيط سوق الرهن العقاري الثانوي. والفكرة هنا تتلخص في عمل حكومة الولايات المتحدة باعتبارها الملاذ الأخير كمشتر للديون المعدومة التي عجز القطاع الخاص عن تحديد قيمتها. ولكن من على وجه التحديد كانت وزارة الخزانة تعتزم تعيينهم لحل هذا اللغز؟ إنهم موظفو البنوك الاستثمارية الذين أصبحوا عاطلين عن العمل بالطبع!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد