Vorhin sprachen wir über den arabischen Frühling und das Vermögen der Vernetzung. | TED | تحدثنا مسبقا عن الربيع العربى، وقوة ذلك كله. |
Ich war etwas überrascht, aber an jenem Abend sprachen wir tatsächlich darüber, und es war ein sehr anregendes Gespräch. | TED | لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة |
In dem Bemühen, etwas Licht in diese Periode seines Lebens zu bringen sprachen wir mit seinem Vater und seiner Mutter. | Open Subtitles | في محاولة لتسليط بعض الضوء على هذه الفترة من حياته تحدثنا مع أبيه وأمه |
Letzte Woche sprachen wir über die Physiologie des tierischen Gehirns hinsichtlich Aggressivität. | Open Subtitles | تكلمنا في الأسبوع الماضي عن تكوين دماغ الحيوان فهو يتلاءم مع العدوانية |
Letztes Mal sprachen wir über Ihre Kindheitsfaszination von der Gefahr. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحن تكلمنا آخر مرة حول افتتن الطفولة مع الخطر. |
Ganz besonders sprachen wir über den Bürgerkrieg in Kambodscha. | TED | وبالتحديد كنا نتحدث عن الحرب الأهلية في كمبوديا . |
Später sprachen wir über Jazz, und ich habe gespielt. | Open Subtitles | فيما بعد تحدثنا عن موسيقى الجاز و عزفت بعضا منها |
Als du nach Essen suchtest, sprachen wir mit dem Mann, dessen Gruppe nach Essen und einer Bleibe suchte. | Open Subtitles | عندما ذهبنا للبحث عن طعام تحدثنا مع رجل كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية محاولين إيجاد طعام وملجأ |
Letztes Mal sprachen wir über die Empfängnis. | Open Subtitles | في اليوم الماضي تحدثنا عن فكرة.. بداية الحياة |
Vor Kurzem sprachen wir noch vom ersten Kuss. - Jetzt seid ihr verheiratet. | Open Subtitles | لم يمر وقتُ طويل عن تحدثنا عن أول قبلة لنا الآن جميعكم متزوجين |
Heute sprachen wir noch einmal mit ihm. | Open Subtitles | تحدثنا إليه اليوم مجدداً عن طريق الأقمار الصناعية |
Aber dann sprachen wir darüber, wie ein Element ein Leben beeinflussen kann. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك تحدثنا عن كيف يمكن لعنصر يمكن أن تؤثر على حياته. |
Letztes Mal sprachen wir über Benommenheit. Was viele von uns verspürt haben. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن التخدير بالأسبوع الماضي والذي كثير منا قد شعر به |
An dem Abend sprachen wir zum ersten Mal dieselbe Sprache. | Open Subtitles | بتلك الليلة, لأول مرة تحدثنا نفس اللغة |
Alles klar, nun, letzte Woche während des Bowlings sprachen wir über einen Motorrad-Trip durchs Land, hatten aber schon ein paar Bier intus, als wir das diskutierten. | Open Subtitles | والان اخر اسبوع اثناء البولينح تكلمنا عن رحلة عجلات نارية خلال المقاطعه لكن هناك بعض البيره وما ناقشناه |
sprachen wir im Internet über Meteoriten? | Open Subtitles | تكلمنا على الإنترنت عن النيازك ؟ |
Wie oft sprachen wir über diese Ecke? - Oder? | Open Subtitles | أعني، كم مرة تكلمنا عن ذلك الركن؟ |
Letzte Woche sprachen wir über | Open Subtitles | حسناً، الأسبوع الماضي كنا نتحدث حول |
Es tut mir leid. Worüber sprachen wir? | Open Subtitles | متأسف، ما الذيّ كنا نتحدث عنه؟ |
Worüber sprachen wir? Vaginas. | Open Subtitles | إذاً، ما الذي كنا نتحدث عنه مجدداً ؟ |
Während unserer Studienzeit sprachen wir oft von gemeinsamen Projekten. | Open Subtitles | أتذكّر؟ عندما كنّا في المدرسة تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا |
Letztens sprachen wir über die Literatur der Franzöischen Romantik, heute befassen wir uns mit der Russischen Literatur. | Open Subtitles | آخر مَرّة تَحدّثنَا عن الأدب الرومانسي الفرنسيِ، لكن اليوم سننتقل إلى الأدبِ الروسيِ. |