Doch sprechen wir über die Machtwechsel, die in der Welt vor sich gehen. | TED | ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم. |
sprechen wir über Temperatur, sprechen wir eigentlich über Bewegung. | TED | حين نتحدث عن الحرارة، فنحن نتحدث فعلياًً عن الحركة. |
Sie sah etwas erleichtert aus, denn zum 1. Mal hatte sie eine Diagnose. "Veronica, sprechen wir über Ihre Behandlung. | TED | لقد بدى عليها قليل من الارتياح لأنها لأول مرة تحصل على تشخيص لكني قلت:” فيرونيكا، دعينا الآن نتحدث عن علاجك” |
sprechen wir über alle drei Punkte, die künstliche Intelligenz betreffend: die Leistung, die Lenkung und das Ziel. | TED | إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة. |
Nun gut, sprechen wir über eine andere Perspektive der Wichtigkeit der Ozeane. | TED | حسنا, لنتحدث عن وجهة نظر أخرى عن أهمية المحيطات |
Na kommen Sie rein, dann sprechen wir über alles? | Open Subtitles | هيا, لنتحدث عن ذلك, حسنا؟ |
sprechen wir über Wilkes Picknick. | Open Subtitles | فلنتحدث عن الحفل الذي يقيمه آلـ ويلكس في "تولف أوكس"غداً |
Und warum sprechen wir über diese angeblich schöne Erfahrung als wären wir Opfer? | TED | ولماذا نتحدث عن هذه التجربة الجميلة ظاهريًّا كما لو أنّنا ضحايا؟ |
sprechen wir über die Flüchtlingsproblematik, sehen wir oft nur die offizielle Statistik der weltweit 65,8 Millionen gewaltsam vertriebenen Flüchtlinge. | TED | عندما نتحدث عن مشكلة اللاجئين، نركز عادة على الإحصائيات الحكومية لأكثر من 65.8 مليون شخص مهجر قسريًا حول العالم. |
Laut der U.N. sprechen wir über 250 Millionen Flüchtlinge im Jahr 2050. | TED | وفقا للأمم المتحدة. نتحدث عن 250 مليون لاجئ في 2050. |
sprechen wir über ein praktisches Beispiel. | TED | لذلك دعونا نتحدث عن كيف يمكن أن نمارس ذلك عمليا. |
Deshalb sprechen wir über die Zukunft beiläufig und ohne innere Anteilnahme, unbeschwert. | Open Subtitles | لذلك نتحدث عن المستقبل بطريقة عادية دون أي تدخل، منفصلين |
Lassen Sie uns nicht über Theorien sprechen. - sprechen wir über Fakten. | Open Subtitles | دعنا من التحدث عن النظريات دعنا نتحدث عن الحقائق |
Also gut, sprechen wir über die Lektüre, die vermutlich niemand vorbereitet hat. | Open Subtitles | حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم |
sprechen wir über die Snacks. | Open Subtitles | حسناً, لنتحدث عن المشهيات |
sprechen wir über die Natur. | Open Subtitles | حسناً، لنتحدث عن الطبيعة |
- sprechen wir über Ihren Vater. | Open Subtitles | - لنتحدث عن ابيك |
- sprechen wir über eure Waffe. | Open Subtitles | - لنتحدث عن سلاحكم. |
Die Kinder! Los, komm, sprechen wir über die Kinder. | Open Subtitles | تفضل، فلنتحدث عن الأطفال. |