"sprechen wir über" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتحدث عن
        
    • لنتحدث عن
        
    • فلنتحدث عن
        
    Doch sprechen wir über die Machtwechsel, die in der Welt vor sich gehen. TED ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم.
    sprechen wir über Temperatur, sprechen wir eigentlich über Bewegung. TED حين نتحدث عن الحرارة، فنحن نتحدث فعلياًً عن الحركة.
    Sie sah etwas erleichtert aus, denn zum 1. Mal hatte sie eine Diagnose. "Veronica, sprechen wir über Ihre Behandlung. TED لقد بدى عليها قليل من الارتياح لأنها لأول مرة تحصل على تشخيص لكني قلت:” فيرونيكا، دعينا الآن نتحدث عن علاجك”
    sprechen wir über alle drei Punkte, die künstliche Intelligenz betreffend: die Leistung, die Lenkung und das Ziel. TED إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة.
    Nun gut, sprechen wir über eine andere Perspektive der Wichtigkeit der Ozeane. TED حسنا, لنتحدث عن وجهة نظر أخرى عن أهمية المحيطات
    Na kommen Sie rein, dann sprechen wir über alles? Open Subtitles هيا, لنتحدث عن ذلك, حسنا؟
    sprechen wir über Wilkes Picknick. Open Subtitles فلنتحدث عن الحفل الذي يقيمه آلـ ويلكس في "تولف أوكس"غداً
    Und warum sprechen wir über diese angeblich schöne Erfahrung als wären wir Opfer? TED ولماذا نتحدث عن هذه التجربة الجميلة ظاهريًّا كما لو أنّنا ضحايا؟
    sprechen wir über die Flüchtlingsproblematik, sehen wir oft nur die offizielle Statistik der weltweit 65,8 Millionen gewaltsam vertriebenen Flüchtlinge. TED عندما نتحدث عن مشكلة اللاجئين، نركز عادة على الإحصائيات الحكومية لأكثر من 65.8 مليون شخص مهجر قسريًا حول العالم.
    Laut der U.N. sprechen wir über 250 Millionen Flüchtlinge im Jahr 2050. TED وفقا للأمم المتحدة. نتحدث عن 250 مليون لاجئ في 2050.
    sprechen wir über ein praktisches Beispiel. TED لذلك دعونا نتحدث عن كيف يمكن أن نمارس ذلك عمليا.
    Deshalb sprechen wir über die Zukunft beiläufig und ohne innere Anteilnahme, unbeschwert. Open Subtitles ‫لذلك نتحدث عن المستقبل ‫بطريقة عادية ‫دون أي تدخل، منفصلين
    Lassen Sie uns nicht über Theorien sprechen. - sprechen wir über Fakten. Open Subtitles دعنا من التحدث عن النظريات دعنا نتحدث عن الحقائق
    Also gut, sprechen wir über die Lektüre, die vermutlich niemand vorbereitet hat. Open Subtitles حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم
    sprechen wir über die Snacks. Open Subtitles حسناً, لنتحدث عن المشهيات
    sprechen wir über die Natur. Open Subtitles حسناً، لنتحدث عن الطبيعة
    - sprechen wir über Ihren Vater. Open Subtitles - لنتحدث عن ابيك
    - sprechen wir über eure Waffe. Open Subtitles ‏ - لنتحدث عن سلاحكم. ‏
    Die Kinder! Los, komm, sprechen wir über die Kinder. Open Subtitles تفضل، فلنتحدث عن الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus