Ich kann nicht leugnen, dass sie mein Ständiger Gefährte war. | Open Subtitles | سأكذب عليك لو قُلت أن الوحدة لم تكن رفيقي الدائم |
Der Tod ist mein Ständiger Begleiter, seit nunmehr beinahe 50 Jahren. | Open Subtitles | الموت كان رفيقي الدائم لما يقارب الـ50 عامًا |
• Delegationen, die eine Erhöhung der Zahl Ständiger Mitglieder befürworten, wären bereit, den mit neuen ständigen Sitzen verbundenen Status zur Diskussion zu stellen. | UN | • فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن. |
Die Grenzlinie zwischen 2 Kontinentalplatten, die in Ständiger Bewegung sind. | Open Subtitles | إنه الخط الفاصل بين اثنين من الصفائح التكتونية التي تتحرك باستمرار |
Seitdem haben sich die Wogen geglättet, aber ich lebe in Ständiger Furcht, dass sie das, was noch von ihrem Herzen übrig ist, an irgendein glückliches Arschloch verliert. | Open Subtitles | استقر الغبار من ذلك الوقت و لكني أعيش في خوف دائم على الدوام أخاف من أن أفقد ما تبقى لي داخل قلبها لوغد آخر محظوظ |
Letztendlich ist Design selbst ein Prozess von Ständiger Bildung für die Leute, mit denen wir arbeiten, und für uns als Designer. | TED | في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين. |
Manche sehnen sich danach, dem Stress und Lärm Ständiger Gesellschaft zu entfliehen. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هناك من يرغبون بترك الضغوط و الضجيج و الرفاق الدائمين خلفهم |
Das Palästinenser-Problem ist unser Ständiger Begleiter. | Open Subtitles | المشكلة الفلسطينية هو رفيقنا الدائم. |
Ich bin bereit, Ihnen einen Verbleib in den USA anzubieten, als unser Ständiger Gast im Southport Gefängnis. | Open Subtitles | سأقدم لك أقامة دائمة في "الولايات المتحدة" كضيفنا الدائم في أصلاحية "ساوث بورت" |
Doch für den Rest meines Aufenthalts war die Angst mein Ständiger Begleiter. | Open Subtitles | لباقي وقتي هناك الخوف كان رفيقي الدائم |
Wir leben in Ständiger Selbstkonfrontation zwischen externem Erfolg und internen Werten. | TED | فنحن نعيش في مواجهة دائمة مع أنفسنا بين النجاح الخارجي والقيمة الداخلية. |
Aber jeder Tag ist ein Ständiger Kampf für sie, weil sie nicht füreinander bestimmt sind. | Open Subtitles | ولكن كل يوم معاناة دائمة معهم لأنهم لا يناسبون لبعض |
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund Ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge. | UN | 220 - ولقد أمكن للمحكمة الخاصة أن تحرز تقدما في أعمالها في ظل حالة دائمة من عدم الاستقرار المالي والقيود المالية. |
Ein Ständiger Informationsfluss ohne dieses lästige | Open Subtitles | وتسرّب المعلومات باستمرار بدون أية ازعاج |
Denkt immer daran, ihr steht unter Ständiger Beobachtung. | Open Subtitles | تذكروا دوماً بأننا نراقبكم باستمرار |
iv) ein Ständiger und ein nichtständiger Sitz für lateinamerikanische und karibische Staaten; | UN | '4` مقعد دائم واحد ومقعد واحد غير دائم لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
v) ein Ständiger Sitz für westeuropäische und sonstige Staaten; | UN | '5` مقعد دائم واحد لدول أوروبا الغربية والدول الأخرى؛ |
Er lebte jeden Tag in Ständiger Angst, dass ihm sein ramponiertes, doch wertvolles Motorrad geraubt würde, wie es schon mal passiert war. | TED | عاش بخوف مستمر كل يوم من أن تسرق دراجته النارية البالية والعزيزة عليه، كما حدث سابقًا |
Eine Studie hat das sogar beziffert bei Kindern, die in Ständiger Armut lebten und untersuchte ihre schulischen Leistungen. | TED | وإحدى الدراسات أشارت لهذا الأمر، حيث نظرت للأطفال الذين ينشأون في فقر مستمر وكيفية أدائهم في المدرسة. |
• Eine Gruppe von Staaten, die eine Erweiterung des Sicherheitsrats in beiden Kategorien befürwortet, schlägt vor, dass die Inhaber neuer Ständiger Sitze alle Vorrechte eines ständigen Mitglieds, einschließlich des Vetorechts, sofern es beibehalten wird, genießen sollen. | UN | • واقترحت مجموعة من الدول أن يتمتع كل شاغلي المقاعد الدائمة الجديدة بكافة امتيازات الأعضاء الدائمين بما فيها حق النقض في حالة استبقائه، مدافعة في الوقت ذاته عن توسيع فئتي العضوية في مجلس الأمن. |
23 Stunden am Tag unter Ständiger Überwachung. | Open Subtitles | و 23 ساعة من المراقبة المتواصلة في اليوم الواحد |
Stellvertretender Ständiger Vertreter Mexikos bei den Vereinten Nationen, | UN | القاعة الفرعية لمكتبة داغ هامرشولد |