ويكيبيديا

    "stammen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أتت
        
    • تأتي
        
    • يحوزونها
        
    • اتت
        
    • مصدرهم
        
    • الموظفين الموافق
        
    • تنحدر
        
    • تنحدرين
        
    • مصدرها
        
    • ننحدر
        
    • خلفيات
        
    • العضات
        
    Aber woher stammen diese Geschichten und wie viel Wahrheit steckt in ihnen? TED لكن من أين أتت هذه القصص، وهل هناك أي حقيقة بشأنهم؟
    Die Bronzepartikel, die ich gefunden habe, stammen nicht von der Farbe des Shakespeare-Verrückten. Open Subtitles الجسيمات البرونزية التي وجدتها لم تأتي من الطلاء الموجود على المخبول الشكسبيري
    Sie stammen aus Deutschland. Open Subtitles بعض الشركات الإلمانية تصنعها ولكن تيفانى اتت بهم
    Laut Ballistik stammen diese aus dem Hotelzimmer. Open Subtitles خبير المتفجرات أكد أن الظرفان الفارغان مصدرهم البندقية فى غرفة الفندق
    i) 12.810.200 Dollar, entsprechend der Hälfte der in ihrer Resolution 60/247 B vom 23. Dezember 2005 für den Zweijahreshaushalt bewilligten geschätzten Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen; UN '1` مبلغ 200 810 12 دولار، ويمثل نصف الإيرادات التقديرية بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين بموجب قرارها 60/247 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    Die Triebwerke heutiger Betreiber der Photosynthese stammen von diesen urzeitlichen Mikroben, und sie ernähren buchstäblich alles Leben auf der Erde. TED اليوم هذه الكائنات التي تستخدم التمثيل الضوئي، تنحدر محركاتها من تلك الميكروبات القديمة، وتغذي جميع ما على الأرض.
    Sie stammen also aus den ehemaligen Kolonien? Open Subtitles اذاً ، هل تنحدرين من المستعمرات القديمة ؟
    Zahllose Menschen in der Galaxie, die von der Erde stammen, sind seit Tausenden von Jahren versklavt. Open Subtitles البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين
    Wir stammen beide aus Familien, die Demut und Weisheit zutiefst würdigen, aber es gefällt uns beiden, überlebensgroß zu leben. TED لأننا ننحدر كما تعلمون من عائلتين تبحث بشدة عن التواضع والحكمة فيما نحن الاثنان نود العيش أطول بكثير من حياتنا
    Kein Absender, ich habe durchaus eine Ahnung, von wem es stammen könnte. Open Subtitles لا يوجد عنوان المُرسِل لذا لديّ فكرة جيدة ممّن أتت منه
    Diese Einblicke stammen direkt von den Gemeindemitgliedern und den Polizeibeamten selbst. Und als Designer war unsere Rolle nur, diese Punkte zu verbinden und den ersten Schritt vorzuschlagen. TED أتت هذه الآراء مباشرةً من أفراد المجتمع وضباط الشرطة أنفسهم، و بصفتنا نعمل بالتصميم، اقتصر دورنا فقط على وصل النّقاط و اقتراح اتخاذ الخطوة الأولى.
    Nein. Erst wenn wir wissen, woher die $40.000 stammen. Open Subtitles لا، أقصد حتى نعرف من أين أتت الأربعين ألف دولار
    Beiträge können aus dem gesamten Spektrum der Regierungen der Mitgliedstaaten und der akkreditierten Partner der Habitat-Agenda stammen. UN أما البيانات المقدمة فيمكن أن تأتي من عدد كبير من حكومات الدول الأعضاء والشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل.
    Können Sie mir sagen, wieso, im Zeitalter der Wissenschaft, es immer noch Gesetze und Handlungsweisen gibt, die aus einem abergläubischen Zeitalter stammen? TED اذن اخبروني لماذا ، في عصر العلم الذي نعيش فيه مازالت لدينا قوانين وسياسات تأتي من عصر الخرافات.
    Sein wichtigster Zweck ist es, uns mit dem in Berührung zu bringen, woher Träume stammen, wo unsere Leidenschaft und unser Glück herkommen. TED الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده
    Sie verließ mich mit 'nem blauen Auge, das war von mir, und 'nem dicken Bauch, der von jedem hätte stammen können. Open Subtitles تركتني بعين سوداء تسببت لها بها و بكعكة في الفرن والتي يمكن ان تكون اتت من أي واحد لذا لا لم افعل
    Die Objekte scheinen aus dem Gliese-Sonnensystem zu stammen, der Heimat des Planet G. Open Subtitles فيبدو أن مصدرهم مجموعة (جليز) الشمسية، من الكوكب (ج)
    a) 22.242.700 Dollar, und zwar 12.810.200 Dollar, entsprechend dem Nettobetrag der Hälfte der mit Resolution B für den Zweijahreshaushalt 2006-2007 bewilligten geschätzten Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, zuzüglich 9.432.500 Dollar, entsprechend der Erhöhung der Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen, für den Zweijahreshaushalt 2004-2005; UN (أ) مبلغ 700 242 22 دولار، يتألف من مبلغ 200 810 12 دولار، وهو صافي نصف الإيرادات المقدرة عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007 بموجب القرار باء أعلاه، مضافا إليه مبلغ 500 432 9 دولار، وهو الزيادة في الإيرادات عدا الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005؛
    Heute stammen die meisten Hauskatzen von der nahöstlichen oder ägyptischen Linie von F. s. lybica ab. TED وفي الوقت الراهن، تنحدر معظم القطط المنزلية من سلالة فيليس سيلفيستريس أورناتا المصرية أو في الشرق الأدنى.
    Sie müssen aus einer Eisbärfamilie stammen. Open Subtitles لا بد أنك تنحدرين من عائلة دببة قطبية.
    Er weiß, dass die Überfälle von hier stammen. Open Subtitles هو يعلم أن هذه الإعتداءات مصدرها من الداخل.
    Die Ältestem sagen, wir Spartaner stammen von Herkules selbst ab. Open Subtitles قيل في القدم نحن سبارطيون متقشفون ننحدر من سلالة هيرقل نفسه
    Vor einem Jahr lag diese Zahl noch bei 8 %, obwohl heutzutage die Hälfte der Kinder in Amerika aus Minderheiten stammen. TED وفقط في السنة التي سبقتها كان ذلك الرقم تقريباً 8%، على الرغم من أن نصف أطفال أمريكا اليوم يأتون من خلفيات أقلية.
    Wir sind nicht mehr so sicher, dass sie von Menschen stammen. Open Subtitles نحن لسنا متأكّد الآن جدا بحيث هذه العضات إنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد