ويكيبيديا

    "stellen sie sich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تخيل
        
    • تخيلوا
        
    • فكروا
        
    • تصور
        
    • تصوروا
        
    • تخيلي
        
    • وتخيل
        
    • وتخيلوا
        
    • تخيّل
        
    • أن تتخيلوا
        
    • فكر
        
    • تخيلو
        
    • تخيّلوا
        
    • أريدكم أن
        
    • سلم نفسك
        
    stellen Sie sich vor, ich müsste noch das Leiden hunderter anderer fühlen. TED تخيل لو اني يجب عليَّ ان اشعرحتى بمئة مأساه لأشخاص اخرين
    stellen Sie sich also eine Lösung vor, angereichert mit diesem anhaftenden Material, injiziert in die Venen eines Krebs-Patienten, alles würde aufleuchten. TED اذن تخيل انك تعمل محلول مليء بهذه المادة اللزجة و حقنها في اوردة شخص مصاب بالسرطان كل شيء سيضئ
    stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    stellen Sie sich Chemie-Bücher vor, die die Struktur der Molekülbildung verstehen. TED تخيلوا كتب الكيمياء التي تقوم بفهم هيكل كيفية تشكل الجزيئات.
    Wollen Sie wirklich jemandem zum Präsidenten wählen, dessen Genome auf Kardiomyopathie hindeuten? stellen Sie sich vor, im Jahr 2016 TED هل تريدون حقا أن تنتخبوا رئيسا يقترح جينومهم اعتلالا في عضلة القلب؟ الآن فكروا في ذلك، إنها 2016
    stellen Sie sich vor, dass wir in dieser Einrichtung, anstelle von Bier, Leder brauen, oder Fleisch. TED تخيل لو أنه في هذه المرفق بدلاً من تحضير البيرة نقوم بتحضير الجلود أو اللحوم.
    stellen Sie sich vor, ich gäbe Ihnen ein Paar Würfel und Sie sollten herausfinden, ob diese Würfel gezinkt sind oder nicht. TED حسنا، تخيل لو أعطيتك زوج من النرد، وقلت أنك تريد معرفة ما إذا كان النرد كانت محملة أو عادلة
    stellen Sie sich vor, Sie gehen mit zwei Freunden zu einem Fluss. TED تخيل أنك تكون أحد أولئك الأصدقاء الثلاثة الذين أتوا إلى النهر
    Nun stellen Sie sich vor, dass täglich 60 Flugzeuge voller Kleinkinder unter fünf abstürzen. TED الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم.
    stellen Sie sich vor: Eine Bevölkerung hat drei verschiedene Präferenzen: Grün, Orange und Rot. TED تخيل عدد سكاني حيث يوجد هناك ثلاث أنواع من الإختيارات: الأخضر والبرتقالي والأحمر.
    stellen Sie sich vor, Sie sind eine junge Frau in Afrika, Sie gehen in eine Klinik. TED تخيل نفسك، لو ممكن، أنك إمرأة افريقية صغيرة السن، في طريقك إلى المستشفى أو العيادة.
    stellen Sie sich einen sonnigen Tag vor, Sie fahren auf der Autobahn und wollen Besorgungen machen. TED لذا، تخيلوا أنكم تقودون سيارتكم في الطريق السريع في يوم جميل مشمس لقضاء بعض المشاوير.
    stellen Sie sich einen globalen Foniokonsum vor, wie bei anderen beliebten Getreidesorten. TED تخيلوا بأن الفونيو يُستهلك حول العالم مثل الحبوب القديمة المشهورة الأخرى.
    Doch stellen Sie sich vor, jedes Haus hätte neben dem Eingang einen Schalter. Beim Verlassen könnten Sie alles außer dem Kühlschrank ausschalten. TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    Aber stellen Sie sich vor, wie schwierig es wäre, diesen Tumor in dieser dichten Brust zu finden. TED ولكن تخيلوا لكم سيكون من الصعب اكتشاف الورم في الجزء الكثيف من الثدي
    stellen Sie sich vor: Mädchen, die Gefahren trotzten um ihre Familien zu ernähren, als sie noch nicht einmal auf die Straße konnten. TED فكروا بهذا : هاكم فتيات يبذلن المستحيل لكي يكسبن قوت يومهن اثناء سنوات لم يكن بإمكانهن الخروج الى الشارع
    stellen Sie sich vor, Ihren Bruder, Vater Ihre Tochter, Ihren Sohn, Ihre Frau in einem Kampfeinsatz live zu sehen und nichts tun zu können. TED تصور ان تشاهد ابنك .. والدك هكذا .. في هذا الموقف في معركة جارية ولايمكنك ان تقوم باي شيء
    stellen Sie sich eine perfekte Mischung aus Sport, Spektakel und Geschwindigkeit vor. Open Subtitles تصوروا المزيج المثالي من ألعاب القوى ، المشهد الأخاذ و السرعة
    stellen Sie sich vor, Sie fänden sich irgendwo wieder, keine Ahnung, in Pompeji. Open Subtitles تخيلي انكِ وجدت نفسك في مكان ما , أنا لا أعلم بومباي
    stellen Sie sich vor, da wüchse Haar auf seiner Nase; er würde damit noch seltsamer aussehen. TED وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب
    stellen Sie sich ein paar Kinder vor, die in einem Kreis stehen, und darauf warten, dass der Stahlring weitergegeben wird. TED وتخيلوا مجموعة من الأطفال متحلقين ومنتظرين العقد الفولاذية لتمرر.
    Nehmen Sie Technologie, stellen Sie sich vor, wir würden so über Technologie denken. TED إن فكّرتم بالتكنولوجيا، تخيّل إن كنّا نفكّر بتلك الطريقة حول التكنولوجيا.
    stellen Sie sich vor, der Generator geht kaputt oder der Kraftstoff geht aus. TED ويمكنكم أن تتخيلوا أن يتعطل المولد أو ينفذ وقوده.
    stellen Sie sich die ganzen Massenmedien vor, die eine gemeinsame Basis bilden und Sie haben das Rezept, um dieses Konzept in eine ganz andere Richtung zu entwickeln. TED فكر في وسائل الإعلام كموفر للأرضية المشتركه و لديك آنت الوصفه لاخذ هذه الفكره الى مستوى آخر.
    stellen Sie sich also vor: Wie wäre es mit einem Roboter-Accessoire für Ihr Handy? TED اذن تخيلو هذا ماذا عن روبوت ملحق بهاتفك الجوال ؟
    stellen Sie sich vor, Sie hätten Echtzeit-Daten für jedes dieser Probleme. TED تخيّلوا الحصول على بيانات فوريّة لكلّ من هذه المشكلات.
    stellen Sie sich also vor, diese neun Kekse, die ich im Müll fand, repräsentieren die weltweite Essensversorgung, okay? Am Anfang haben wir neun. TED لذلك أريدكم أن تتخيلوا أن هذه التسع قطع من البسكويت التي وجدتها في الحاوية تمثل الإمدادات الغذائية العالمية، حسناً؟ بدأنا بتسعة.
    stellen Sie sich, bevor es zu spät ist. Open Subtitles سلم نفسك قبل أن يفوت الآوان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد