Ein klares, ehrwürdiges und stillschweigend anerkanntes Regelwerk. | Open Subtitles | واضح مشرّف متعارف عليه ضمنياً جملة قيود |
Die Welt war jahrelang davon ausgegangen, dass Nordkorea genügend spaltbares Material besitzt, um ein halbes Dutzend oder mehr einfache Atombomben herzustellen. Der Test hat eindeutig erwiesen, was stillschweigend unterstellt worden war. | News-Commentary | يزعم بعض المحللين أن قليلاً قد تغير نتيجة لذلك الاختبار. فقد كان العالم يفترض لسنوات أن كوريا الشمالية تمتلك ما يكفي من المواد النووية لتصنيع ست أو ما يزيد من القنابل النووية البسيطة. لقد تحول بهذا الاختبار ما كنا ندركه ضمنياً من قبل إلى حقيقة جلية. |
Also, wenn Sie sich stillschweigend zurückziehen, ist alles gut. | Open Subtitles | فيما لو تركت المدينة بهدوء ستكون كل الأمور بخير |
Du hättest mich stillschweigend ausreisen lassen können. | Open Subtitles | وأنت تستطيع السماح لي بمغادرة البلاد بهدوء |
Nach sieben langen Jahren Krieg wollte man die Sache in der Firma stillschweigend ad acta legen. | Open Subtitles | وبعد سبع أعوام من نجاح المهمة... شخص ما من العمليات أراد أن ينتهي الأمر بكامله بهدوء. |
Nach sieben langen Jahren Krieg wollte man die Sache in der Firma stillschweigend ad acta legen. | Open Subtitles | وبعد سبع أعوام من نجاح المهمة... شخص ما من العمليات أراد أن ينتهي الأمر بكامله بهدوء. |
In den nächsten Jahren arbeiteten sie stillschweigend mit der Amerikanischen Psychiatrischen Gesellschaft zusammen, um die Diagnosekriterien zu erweitern und die Vielfalt darzustellen, die sie "Autismus-Spektrum" nannten. | TED | على مدى السنوات القليلة التالية، تعاونا بهدوء مع الرابطة الأمركية للطب النفسي لتوسيع معايير التشخيص لإبراز التنوع الموجود فيما وصفوه "بشبح التوحد". |