| Das weiße Pulver strömt nicht mehr in den gewohnten großen Mengen. | Open Subtitles | المسحوق الأبيض لم يعد يتدفق في حجمه مثل السابق |
| Das Blut Ihres Organismus strömt nur so zu Ihrer feuchten Scheide, und meine Finger dringen mühelos... | Open Subtitles | والدم فى جسدك يتدفق ويجعلق تصلين الى النشوة واصابعى ستنجرف قليلاً |
| Das Blut, das aus dieser Fissur strömt, berührt diese Drüse und löst so unsere Leidenschaften aus. | Open Subtitles | الدم الذي يتدفق من هذا الشق يلمس هذه الغدة مُثيراً للعواطف التي نشعر بها |
| Los geht's. Dies sind Ihre Sinne. Es strömt jede Sekunde in Ihre Sinne. | TED | لنبدأ. هذه هي حَوَاسُّكَ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية. |
| Das Wasser strömt herein. | Open Subtitles | المياه تتدفق الى الداخل المياه تتدفق الى الداخل |
| Bei mir strömt alles schön. Wenn du bei mir eine Art Sperre abbauen willst... | Open Subtitles | طاقتي تدفق بلطف إذا كنتي ترغبي في التخلص من عائق من نوعٍ ما |
| Auf diesen hektischen Straßen unseres Darms strömt ständig Nahrung heran, und jede Mikrobe hat ihre Arbeit zu verrichten. | TED | وفي هذه الشوارع الصاخبة من أمعائنا، نرى تدفق مستمر من الطعام، وكل ميكروب لديه وظيفة ليقوم بها. |
| Kokoswasser ist chemisch gesehen dem Gehirnwasser ähnlich, das durch und um das Gehirn strömt. | Open Subtitles | ماء جوز الهند هو مشابه كيميائيا إلى السائل النخاعي الذي يتدفق عبر وحول الدماغ. |
| Die Vögel zwitschern der Fluß strömt friedlich | Open Subtitles | إن الطيور تزقزق والجدول يتدفق بهدوء |
| Mein Körper ist außer Kontrolle, und Unruhe strömt durch meine Adern. | Open Subtitles | "لا أستطيع التحكم بجسدي" "لأن الأرق يتدفق في عروقي" |
| Ned Starks Blut strömt durch seinen Venen. | Open Subtitles | ولكن دم نيد ستارك يتدفق في عروقه |
| Aus meinem Kopf strömt Blut, du Trottel! | Open Subtitles | الدم يتدفق من رأسي، يا غبي |
| Das Geld strömt nur so herein. | Open Subtitles | وااو! المال يتدفق! |
| Die Wärme, die aus deinem Herzen strömt... | Open Subtitles | دفء ... يتدفق من قلبك. |
| Es strömt nicht heraus. | Open Subtitles | لا يتدفق |
| Meine Lebenskraft strömt buchstäblich aus meinem Körper in deinen. | Open Subtitles | قوة حياتي تتدفق حرفياً من جسدي الى داخلكِ |
| Eine Menge Ihrer Sehkraft also -- der Großteil davon ist visuell, strömt hinein | TED | لذا فان الكثير من رؤيتك -- الجزء الأكبر منه هو مرئي، وانها تتدفق نحونا. |
| Die Vulkane hier mögen eine gewaltsame Seite haben ... aber Leben strömt aus diesen Infernos. | Open Subtitles | قد يكون للبراكين هنا جانبعنيف... . ولكن الحياة تتدفق ... |
| Überleg mal... All die Energie die durch seine Adern strömt. | Open Subtitles | تخيل كل هذه الطاقة تتدفق عبر عروقه |
| Es strömt einfach aus mir heraus. | Open Subtitles | لقد تدفق الوحى علي. أليس نفس الأمر بالنسبه لك؟ |
| Geld strömt nur so rein. | Open Subtitles | لقد تدفق الينا المال |