ويكيبيديا

    "sturm" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عاصفة
        
    • العاصفه
        
    • العاصفة
        
    • زوبعة
        
    • الرياح
        
    • بالعاصفة
        
    • الطقس
        
    • رياح
        
    • عواصف
        
    • لعاصفة
        
    • إعصار
        
    • الإعصار
        
    • ستهب
        
    • تعصف
        
    • عصفت
        
    Die letzte Fähre ist weg, und es zieht ein Sturm auf. Open Subtitles القارب الأخير قد رحل قبل عدة ساعات وهناك عاصفة قادمة
    Wissen Sie, Mary und ich haben bewiesen, dass wahre Liebe jeden Sturm überstehen kann. Open Subtitles أنا و ماري أثبنا أن الحب الحقيقي يثبت أمام العواصف حتى عاصفة الصحراء
    Sehen Sie ihn an. Er ist wie ein Korken im Sturm. Open Subtitles أتعلم أنظر إليها ، كما لو كانت فلّينة بمهب عاصفة.
    Ich verbreite die Akte an alle Journalisten und wir warten, bis sich der Sturm legt. Open Subtitles و انا سارسل التقرير لكل صحفي في المدينه ثم نثبت حتي نتغلب علي العاصفه
    Aber diese letzten Tage... erlebten wir einen Sturm von epischem Ausmaß. Open Subtitles ولكن في تلك الأيام الماضية واجهنا عاصفة ذات أبعاد أسطورية
    Durch einen vorbeiziehenden Sturm bricht in der Stadt ein großes Feuer aus. Open Subtitles بعد أن أحدثتها عاصفة عابرة اندلع حريق هائل في مركز المدينة
    Vor der Form war ich Sturm, blind, ign[or]ant - bin es immer noch. TED قبل التشكل .. كنت عاصفة هوجاء عمياء .. وانا كذلك اليوم
    1963 riss ein Sturm den Hafen einer kleinen südafrikanischen Stadt namens East London auf, und während er seinen Kindern zusah, wie sie mit Spielzeug aus Ochsenknochen namens Dolosse spielten, hatte er die Idee dazu. TED في عام 1963، وقعت عاصفة وصلت الميناء في مدينة صغيرة في جنوب أفريقيا تدعى لندن الشرقية، وبينما كان يراقب أطفاله يلعبون بألعاب مصنوعة من عظام الثيران تسمى دولوسي، جاءته فكرة هذا.
    Und im Osten der Insel, wo die Riffe intakt sind und gedeihen, konnte man kaum sehen, dass es einen Sturm gegeben hatte. TED وعلى الطرف الشرقي للجزيرة، حيث الشعاب المرجانية سليمة ومزدهرة، بالكاد يمكنك أن تتصور أن عاصفة استوائية مرت من هناك،
    Sie wissen schon, wenn Sie ein Gewitter am Horizont sehen und feststellen, wie Sie den Sturm heraufbeschwören. TED كما تعلمون، عندما ترون عاصفة في الأفق، وتجدون أنفسكم منجذبين إليها.
    Und wenn die Flut an Abfallstoffen eintrifft, klingt das so, als würde ein ganzer Sturm auf dich zukommen. TED وحين تأتي إلي موجات مواد النفايات تبدو كأن عاصفة بأكملها قادمة بإتجاهك.
    Was wir haben ist, sozusagen, ein perfekter positiver Sturm. TED ما لدينا يمثل، بطريقة ما، عاصفة مثالية ايجابية.
    Wird die Türkei dem Sturm im Nahen Osten trotzen? News-Commentary هل تصمد تركيا في وجه عاصفة الشرق الأوسط؟
    Wir schlagen nach dem Sturm zu. Mutter Natur wird unsere Spuren verwischen. Open Subtitles سوف نعود عندما تزيد العاصفه لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا
    In knapp 5 Stunden greift Hosogaya die AIeuten an, und wir quaIen uns immer noch durch diesen Sturm nach Midway. Open Subtitles خلال اقل من خمس ساعات هوسوجايا سيهاجم جزر الوتيان وسنكون نحن لازلنا نتلمس طريقنا الى ميدواى فى هذه العاصفه القذره
    Als der Sturm nachlässt, sehen wir Iris, die Göttin des Regenbogens, und Apollo, der mit seinem Sonnenwagen durch den Himmel fliegt. Open Subtitles و عند انتهاء العاصفة نرى آيريس إلهة قوس قزح و أبوللو و هو يقود عربته الشمسية ، عبر السماء
    Das ist ein Sturm im Wasserglas. Viel Lärm um nichts. Open Subtitles انها مجرد زوبعة فى فنجان شاء الكثير من اجل لاشئ
    Wie ein Sturm rissen mich diese Worte in die Tiefe der Finsternis. Open Subtitles هذه الكلمات كانت مثل الرياح التى أنذرت بنسفى فى أعماق الظلام
    Wissen Sie, das erinnert mich an einen Sturm im letzten... Open Subtitles تعرف، هذا يذكرني ..بالعاصفة التيواجهناهافي.
    Tun Sie Ihr Bestes, bis wir aus diesem Sturm sind. Open Subtitles حسنا جو افعل افضل ما بوسعك ريثما ينجلي هذا الطقس
    Oft streiten die Götter. Dann werden die Tempel vom Sturm zerstört. Open Subtitles احيانا الالهه تتجادل ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد
    Bei Sturm oder Hagel... Albatross Air steht zu Ihren Diensten! Open Subtitles عواصف أو لا عواصف خطوط الباتروس الجويه تحت أمرك
    Diese hohe Treffsicherheit hat einen Sturm an Innovationen ausgelöst. TED هذا المستوى من الدقة أطلق العنان لعاصفة من الإبتكارات .
    Robin, was haben sie dich sagen lassen, als du zu Tropischen Sturm Hector übergeleitet hattest,... als es Hunde und Katzen regnete? Open Subtitles روبين, ماذا جعلوك تسمي إعصار هيكتور عندم كان يمطر قططا وكلاباً ؟
    Der Sturm ist in wenigen Stunden hier. Open Subtitles إنهم يقولون أن الإعصار سيداهمنا بعد ساعات قليلة
    Sie können nicht draußen schlafen, ein Sturm kommt auf. Open Subtitles ، لا يمكنك المبيت بالخارج هناك عاصفة ستهب
    Die Winde werden sich erheblich abschwächen, bevor der Sturm auf Land trifft, dennoch wird das ein gewaltiger Wintersturm. Open Subtitles من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة
    Ein paar Monate zuvor wurde die Ostküste von einem schlimmen Sturm erwischt und einige kluge, vorausdenkende New Yorker sahen das als Weckruf und legten in ihren Schlafzimmern einen Vorrat von Wasser und Essen für mehrere Monate an, ganz zu schweigen von einem transportablen Abfall-Entsorgungs-System. Open Subtitles قبل عدة أشهر, عصفت بالساحل الشرقي عاصفة قوية وبعض سكان نيويورك الاذكياء بعيدوا النظر رأوا ذلك على انه انذار بالخطر فتأكدوا من ملىء غرف نومهم بما يكفيهم لأشهر من طعام وشراب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد