ويكيبيديا

    "szenen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مشاهد
        
    • المشاهد
        
    • مشاهدي
        
    • مشهدين
        
    • اللقطات
        
    • بتمثيليات
        
    • ومشاهد
        
    Ich fand diese Szenen langweilig, aber ich mochte es, weil sie glücklich waren. Open Subtitles ثم مشاهد لهما يرقصان إنها ممله ، لكني أحببتها لأنهما كانا سعيدان
    Er erschuf ganze Szenen mit seinen Worten, damit sie sich bildlich vorstellen konnten, was er meinte. TED ابتكر حقا.. مشاهد مصورة بكلماته فيستطيعون تخيل ما يقول.
    Sie können sich vorstellen, wie zufrieden die Menschen mit mir sind wenn sie diese Szenen sehen. TED يمكنكم تخيل مدى سعادة الناس معي وهم يشاهدون هذا النوع من المشاهد
    Meine guten Szenen sind alle im 2. Teil. Open Subtitles ياللعار , فأفضل مشاهدي موجودة في النصف الثاني
    Ja, das weißt du, wir haben vor 2 Szenen darüber geredet. Open Subtitles أجل، تعلم أن لدي زوجة لقد تحدثنا عن هذا قبل مشهدين.
    Diese Szenen wurden in den letzten drei Jahren aufgenommen, in unterschiedlichen Momenten Ihrer Aktivitäten. Und es gab noch viele viele mehr. TED هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات.
    Ich habe keine Szenen auf der Promenade gedreht, Schwachkopf. Open Subtitles لم أقم بتمثيليات أمام المارّة أيها المعتوه
    Szenen geschäftigen Treibens erzählten die Geschichten von Jesus und Moses und gaben die Entwicklung des jüdischen und christlichen Volkes wieder. TED كانت هناك مشاهد مزدحمة روت قصصا عن حياة يسوع و موسى، وأظهرت تطور شعوب النصارى و اليهود
    In jedem Film gibt es Szenen, die irgendwie nicht passen wollen. TED هناك مشاهد في كل فيلم تصارع لتتشكل مع بعضها.
    Unsere Kameras sind eher auf die Männer gerichtet, die sich oftmals in diesen konfrontativen Szenen wiederfinden, die für unsere Medien so unwiderstehlich sind. TED تركز كاميراتنا بشكل كبير على الرجال الذين غالباً ما ينتهي بهم المطاف في مشاهد المواجهة التي نحسبها مثيرة بالنسبة لدائرة أخبارنا.
    Ich erlebte tragische Szenen, die mir unwirklich vorkamen und erst am Schluss wurde mir klar, dass ich Zeuge der schleichenden Vorbereitungen einer ethnischen Säuberung war. TED رأيت مشاهد مأساوية و غير معقولة و أدركت في النهاية أنني قد رأيت التحضير البطيء لتطهير عرقي
    Anstatt also Interviews zu benutzen, ist er aus Szenen zusammengesetzt, und nebenbei treffen wir auch ein paar Leute. TED و لذلك بدلاً من مقابلة بعض الأشخاص، قمت بتشكيل الفلم من مشاهد لأماكن التقينا فيها أناساً على طول الطريق.
    Das ist nicht typisch für ihre Rollen im Film, denn sie sind Teil von viel größeren Szenen. TED و ليس المهم في هذه المقاطع كيفية وقوعها في الفلم لأنها جزء من مشاهد أكبر.
    Das sind die Art von Szenen, die man erwartet und an die man sich von "Jaws" erinnert. TED هذه هي نوع من ، كما تعلمون ، المشاهد التي تتذكرها وتتوقعها من 'الفك المفترس'.
    Die restlichen Szenen an der Decke spiegeln das beengte Chaos wider, das uns umgibt. TED المشاهد المتبقية في السقف، تعكس الفوضى التي تملأ العالم من حولنا.
    Ich habe dem Dekan vorgeschlagen, dass wir meine Szenen vor der Luiz Guzmán Statue drehen... Open Subtitles ولد نجم إقترحت على العميد أن نصور مشاهدي "أمام تمثال "لويس جوزمان
    Und sobald ich weg bin, kannst du alle meine Szenen neu drehen. Open Subtitles وبعد أن أستقيل يمكنك إعادة تصوير كل مشاهدي فكما ترى (إد)
    Wir drehen noch eine oder zwei Szenen. Open Subtitles أَحتاجُ مشهداً آخر أَو مشهدين
    Ich werde nach zwei Szenen umgebracht. Open Subtitles أناساندىالفتاةالتى تقتل فىثانية . - أنا فى مشهدين فقط .
    Aber wir brauchen einen Ort, um ein paar zusätzliche Szenen zu drehen, also könnte ich euch vielleicht gebrauchen. Open Subtitles ولكننا في حاجة إلى مكان من أجل تصوير بعض اللقطات الإضافية لذا, فكرت أنه من الممكن أن أستخدمكم
    Ich habe keine Szenen auf der Promenade gedreht, Schwachkopf. Open Subtitles لم أقم بتمثيليات أمام المارّة أيها المعتوه
    Sie malte Freunde und Familie, Stillleben und spirituelle Szenen; aber erst ihre hypnotischen Selbstporträts erregten die Aufmerksamkeit der Welt. TED رسمت الأصدقاء والعائلة، مناظر طبيعية جامدة ومشاهد روحية؛ ولكن كان لها صور ذاتية فاتنة التي لفتت انتباه العالم لأول مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد