Ich kam nach Hause, saß nur rum und konnte tagelang nicht aufstehen. | Open Subtitles | لقد عدت الى البيت وجلست على الاريكة ولم انهض بعدها لأيام |
Obwohl ich tagelang humpelte und wochenlang weinte, passte dieser Vorfall nicht zu meiner Vorstellung von Vergewaltigung, | TED | بالرغم من عرجي لأيام وبكائي لأسابيع، لم تلائم هذه الحادثة أفكاري عن الاغتصاب مثل ما شاهدت على التلفاز. |
Du hast tagelang gelernt und geübt, aber fühlst dich für beides noch nicht bereit. | TED | لقد كنت تدرس وتعزف لأيام لكن لا زلت غير مستعد لأي منهم. |
tagelang beteten sie zum Geist des Mondes und tauchten mich in die heilige Quelle. | Open Subtitles | لذلك هم قاموا بالصلاة أيام عديدة لروح القمر. و وضعوني تحت المياه المقدسة. |
Wissen Sie, nach meiner letzten Operation war ich tagelang immer mal wieder bewusstlos. | Open Subtitles | بعد أجراء العميلة الاخيرة كُنت أغيب عن الوعي ومن ثم أصحى لايام عديدة |
Ich suchte und suchte also tagelang, um die präzisen Worte dafür zu finden. | TED | وهكذا بحثت وبحثت لأيام متواصلة، أحاول أن أجد الصياغة المناسبة لكلماتي. |
Wir werden tagelang hier sein. Ihnen wird eine sehr große Ehre zuteil. | Open Subtitles | إن تبديل ملابسها يعنى أننا سنبقى هنا لأيام ، لقد منحتم الشرف |
Ich trieb tagelang auf dem Meer, halb ohnmächtig. | Open Subtitles | ,لقد طفوت علي الماء لأيام .شبه مغشيِ عليِ |
"Und tagelang aß sie weder noch schlief sie." | Open Subtitles | و لأيام عديده لم تذق طعم النوم و لا الطعام |
Ich putze meine Zähne und dieses Stück Apfelschale... das da schon tagelang steckte, ist endlich rausgekommen. | Open Subtitles | أولاً أنظف أسناني وتقع قشرة التفاح تلك التي لا بد أنه كانت هناك لأيام. |
Cassandra war tagelang im Krankenhaus. | Open Subtitles | منفق كاساندرا كان عموما بيئة مستشفى لأيام. |
Wenn man das beherrscht, kann man stundenlang, ja tagelang Sex haben. | Open Subtitles | حتى الجنسية منها عندما تقدر عل هذا يمكنك حينها ممارسة الحب لأيام |
Ich kenne einen Typen, dessen Magie tagelang anhält. | Open Subtitles | أعرف ذلك الرجل وهو يعرف تعويذات تدوم لأيام |
Da ist es extrem steil, und es hat tagelang nicht aufgehört... zu regnen. Das verdammte Gepäck wurde im Regen so schwer! | Open Subtitles | بعض هذه الاشياء كالجحيم والامطار لاتتوقف لأيام |
Ich habe tagelang hart daran gearbeitet, allein. | Open Subtitles | لقد عملت بجهد كبير على هذا ، لوحدي ، ولعدة لأيام |
Wären nicht die Tabletten, könnte ich tagelang durchhalten... ohne überhaupt daran zu denken. | Open Subtitles | أتعلم، لولا الدواء يمكن أن تمر أيام كاملة دون أن أفكر بالأمر |
Die Wölfin links versuchte tagelang zur Familie zurückzukehren. | TED | وحاولت الأخرى على اليسار الالتحاق بعائلتها على مدار أيام. |
Wir haben tagelang darüber gestritten und sie überzeugte mich... dass sie alles unter Kontrolle hat, | Open Subtitles | لقد تشاجرنا حول ذلك لايام وقد اقنعتني انها مسيطره على الوضع |
Nun, er war ein dehydrierter und traumatisierter 7-Jähriger der tagelang auf sich allein gestellt war auf einem Schrottplatz. | Open Subtitles | حسن، لقد كان طفلاً مصاباً بالجفاف ومصدوماً في السابعة من عمره تُركَ ليعتني بنفسه لأيّام في ساحة تخليص |
Es scheint, dass du jedes mal, wenn du her kommst, tagelang gehungert hast. | Open Subtitles | يبدو أنّه في كلّ مرّة تأتي إلى هنا وكأنّك في مجاعة منذ أيّام |
Und diese Stimme dauerte an, tagelang, wochenlang, immer weiter, sie erzählte alles, was ich tat, in der dritten Person. | TED | واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع سارداً كل ما فعلته بصيغة الغائب. |
Bei mir Zuhause findet man oft tagelang keinen Tropfen Wasser. | Open Subtitles | ففي بلادي يسافر المرء أيّامًا دون أن يرى مياهًا جوفيّة |
hält Hotdog-Brötchen tagelang frisch. | Open Subtitles | يَبقي السجق المقلي طازج لأيامِ. |
Bei diesem Job können Sie nicht einfach tagelang verschwinden. | Open Subtitles | هذه الوظيفة لا تسمح لك بالتغيب أياماً دفعة واحدة |
Er kann sich unentdeckt in unserem Körper verstecken, ohne dass wir es wissen, tagelang, wochenlang, monatelang, jahrelang, und in manchen Fällen sogar jahrzehntelang. | TED | وقد يختبئ الطفيلي في جسم الإنسان من دون اكتشافه ومن دون علمنا لأيامٍ أو أسابيع أو شهورٍ أو سنواتٍ أو حتى لعقود |
Wo ich herkomme, da weinen Frauen tagelang wegen so etwas. | Open Subtitles | من حيث اتيت النساء يبكين من اجل ذلك لإيام |
Denken Sie nur an jenen einen Pickel, der Sie tagelang verstümmelt hat. | TED | فقط تذكر ان بقعة حب شباب واحدة شلتك لعدة ايام. |