Das Konzept von Selbstwert durch die Arbeit tauchte in unseren Unterhaltungen immer wieder auf. | TED | وهذا المفهوم عن القيمة الذاتية النابعة من العمل ظهر مراراً وتكراراً في محادثاتنا. |
Der Typ tauchte 2004 auf und plötzlich hören wir überall seinen Namen. | Open Subtitles | الرجل قد ظهر في 2004 وفجأة نسمع اسمه حول المكان بأكمله |
Vielleicht tauchte er hier auf, um einige Wanzen zu verteilen, damit sie uns belauschen können. | Open Subtitles | وربما ظهر هنا حتى يتمكن من وضع حفنة من البق حتى يتمكنوا من الاستماع |
Inmitten des ganzen Konfliktes tauchte eine mächtige Gestalt auf, um Verantwortung zu übernehmen. | TED | وفي خضم كل هذا الصراع، ظهرت شخصية قوية للأخذ بزمام أمور فرنسا. |
Sie tauchte einfach im Haus meiner Mutter auf, kurz vor ihrem Tod. | Open Subtitles | لقد ظهرت فجأة في منزل والدتي قبل وفاتها بفترة ليست طويلة |
und dann tauchte ihre Freundin auf und sie sind irgendwie beide heiß. | Open Subtitles | حسناً، كنا نتحدث سوية وفجأه أتت صديقتها وكانتا متنافستين نوعاً ما |
Aber vor ein paar Tagen tauchte sie mit einem Briefumschlag mit | Open Subtitles | لكن قبل بضعة أيّام، جاءت ومعها ظرف به 1000 دولار، |
Und plötzlich tauchte der Autor in der Tür auf, und ich erinnere mich, wie er so herumschlenderte, von Kind zu Kind, auf die Tische schaute und kein Wort sagte. | TED | وفجأة الكاتب ظهر على بابنا، و أتذكره يتجول في الممرات، من طفل لطفل ناظراً إلى طاولاتهم، بدون أن يقول أي كلمة. |
In den 1950ern tauchte ein kleines Tier in Richmond, Virginia auf namens Hemlock Woolly Adelgid. | TED | ظهر كائن حي صغير في ريتشموند في فيرجينيا في 1950، يدعى المنة الصوفية لشجر الشوكران. |
1713 tauchte der Falke in Sizilien auf, 1840 in Paris, mit schwarzem Email bedeckt. | Open Subtitles | فى عام 1713, ظهر فى صقلية, وفى عام 1840 , ظهر فى باريس, وكان فى هذا الوقت, قد تم طلائه بالميناء السوداء, |
Er tauchte am falschen Tag auf, mitten in der Nacht, polterte an die Tür und so. | Open Subtitles | لقد ظهر في اليوم الخاطئ او في منتصف الليل يطرق الباب |
Heute Mittag haben wir im Hotel gegessen und dort tauchte er auf. | Open Subtitles | اليوم كنا موجودين في الفندق وقد ظهر مجدداً |
Er tauchte plötzlich in einer deutschen Stadt auf und wusste nur seinen Namen. | Open Subtitles | ظهر في بلدة ألمانية لا يذكر من هو كل ما أمكنه تذكره هو اسمه |
Und dann, beinahe 15 Jahre später, tauchte er plötzlich in Wien auf. | Open Subtitles | وبعد خمسة عشر عاما.. ظهر مرة اخرى فى فيينا |
Aber gegen 18:00 Uhr tauchte er einfach wieder auf. | Open Subtitles | 00, لقد ظهر فجئة. وانتِ لم تكن لديكِ اي فكرة اين كان? |
Ein Motorrad tauchte seitlich des Vans auf und brachte eine magnetische Sprengladung an. | Open Subtitles | دراجة بخارية ظهرت فجأة بجوار الشاحنة و ضعوا قنبلة مغناطيسية على الجانب |
Diese Theorie tauchte in den letzten 24 Stunden auf. | Open Subtitles | انها نظريه ظهرت في الاربع و العشرين ساعه الماضيه |
Dann tauchte ein Schiff aus dem Nebel auf und rettete uns. | Open Subtitles | عندئذ ظهرت سفينة انقاذ من الضباب وأنقذتنا. |
Dann tauchte sie eines Tages auf, mit einem Kind, sagte, es sei meines. | Open Subtitles | ثم ظهرت يوماً ما حاملة طفل مدعية بأنه أبني |
Wir waren am Ende. Aber dann tauchte aus dem Nichts ein wunderschönes Spionageauto auf und kommt angeflogen und rettet uns! | Open Subtitles | وكنا محاصرين ومن اللامكان أتت تلك السيارة الجميلة تعبر السماء |
Das ist auch der Grund wieso ich nicht noch mehr mitnehmen konnte. - Der Abschleppwagen tauchte auf. | Open Subtitles | و ذلك سبب أنني لم أسرق شيئاً آخر لقد جاءت الشاحنة و سحبتها |
Verschwand 'ne Weile, tauchte wieder auf in Beirut, Darfour. | Open Subtitles | لقد اختفى لفترة , و لكنه بعدها ظهر ثانية في بيروت |
Äh, die Richtige tauchte aber niemals auf, und dann habe ich so lange gewartet, dass mir klar wurde, ich könnte es nicht an irgendwen verschwenden. | Open Subtitles | لكن الشخص المنشود لم يظهر مطلقا ومنذ ذلك انتظرت طويلا |
Er tauchte zur gleichen Zeit auf, als ich meine Kräfte bekam. | Open Subtitles | وظهرت حول نفس الوقت عندما وصلت سلطاتي. |