Dieser Krieg ist tausend Jahre und älter. | Open Subtitles | فى هذا السباق عمر هذه الحرب ألف سنة وأكثر |
tausend Jahre später waren sie bei der sechsten Klasse angelangt... als er die Masturbation für sich entdeckte. | Open Subtitles | بعد ألف سنة كان الحساب قد وصل الى ذنوبه عندما كان في الصف السادس عندما تعلم الاستمناء |
Ein Tag ist für mich wie tausend Jahre und tausend Jahre sind wie ein Tag. | Open Subtitles | بالنسبة لي اليوم كأنه ألف سنة والألف سنة كأنها يوم |
Sieh mich an. Dieses Gesicht verfolgte dich im Traum, tausend Jahre lang. | Open Subtitles | انظر، انظر إلى الوجه الذي طاردك في أحلامك لمدة ألف عام |
Und sie lernte es von ihrer und so weiter, das geht tausend Jahre zurück. | Open Subtitles | ولقد تعلمته من قبل .. كذلك الأمر بالرجوع إلى ألاف السنين |
Keine Angst, ich kann nochmal tausend Jahre warten. | Open Subtitles | لا عليك، سأنتظر ألف سنة أخرى لو اقتضى الامر. |
Das ist tausend Jahre her, aber nur dann gibt es drei Hornstöße. | Open Subtitles | لقد مر ألف سنة ولكن هذه المرة الوحيدة الذى نفخ فيها البوق ثلاث مرات. |
Ich verstehe, wer gewinnt, könnte eine Dynastie beginnen, welche tausend Jahre andauert. | Open Subtitles | أنا أفهم من يفوز يمكن أن يطلق سلالة التي تستمر ألف سنة. |
Wir werden einen Prozess haben, der in der Regel möglicherweise 100.000 Jahre erfordert, und wir können es auf tausend Jahre komprimieren - und vielleicht sogar auf die nächsten 100 Jahren. | TED | سنأخذ عملية تتطلب في العادة مئة ألف سنة، ويمكننا أن نضغطها إلى ألف سنة -- أو حتى ربما في المئة عام المقبلة. |
Es dauerte mehr als tausend Jahre bis der arabische Wissenschaftler, Alhazen, herausfand, dass die alte griechische Theorie über Licht falsch war. | TED | و استغرق تغير ذلك المفهوم أكثر من ألف سنة لحين ظهور العالم العربي، ابن الهيثم، الذي دحض نظرية الضوء اليونانية القديمة والتي من وجهة نظره منافية تماما للمنطق |
Der Ursprung des Wortes Roboter geht über tausend Jahre zurück, auf die Zeit der Leibeigenschaft in Europa, als die Leibeigenschaft die Währung für die Pacht war. | TED | أصل كلمة روبوت يعود إلى أكثر من ألف سنة إلى عصر العبودية في أوروبا الوسطى عندما كانت العبودية هي العملة المستعملة للإيجار. |
tausend Jahre habt ihr auf mich gewartet. Doch ihr habt versagt. | Open Subtitles | خلال ألف عام انتظرت عودتي وانظر إلى نفسك، لقد فشلت |
tausend Jahre sind vergangen, und du bist noch genauso nervig und verletzend wie immer. | Open Subtitles | لقد مرت ألف عام وما زلتي مستفزة ومضعفة للقوي كما كنتِ دائما |
tausend Jahre später herrscht im Königreich der Himmel noch immer kein Friede. | Open Subtitles | وبعد حوالى ألف عام, لا يزال السلام فى مملكة الجنة يبدو بعيد المنال |
Und wenn es tausend Jahre dauern sollte werde ich dir eines Tages dein Herz aus der Brust reißen! | Open Subtitles | لو استغرق الأمر ألاف السنين سوف انتزع قلبك من داخل صدرك الفاسد |
Wenn die tausend Jahre vollendet sind... wird Satan freigelassen aus seinem Gefängnis. | Open Subtitles | عندما تنتهي السنوات الألف'' ''سيطلق سراح الشيطان من أسره |
Mehr als tausend Jahre sind vergangen, Hexe, und wo ist dein Löwe? | Open Subtitles | أكثر من الف عام مرت ايها الساحرة وأين الاسد الذي قلتي عنه؟ |
Ein Teil des Eises in den Eisbergen die ich photographiere ist sehr jung – einige tausend Jahre alt. | TED | بعض الجليد على الكتل الجليدية المتحركة التي أصور في غاية الحداثة -- بعمر بضعة آلاف سنة. |
Ich war tausend Jahre Dämon. Ich kann meine Kultur nicht verleugnen. | Open Subtitles | لقد كنت شيطانة لألف سنة لا يمكنني أن أدير ظهري لكل أساليب عشيرتي |
tausend Jahre haben sie das Land beherrscht, doch jetzt leben nur noch zehn. | Open Subtitles | حكموا لألف عام ومع ذلك بقي منهم عشرة فقط |
Lass dein eigen Bild meine Treue tausend Jahre lang verkünden. | Open Subtitles | ولائى لك هو الذى يجعلنى أضع الدليل على شخصيتك التى ستخلد لآلاف السنين |
Von König Artus und seinen Rittern auf einen Helden zurück, der tausend Jahre zuvor im Frühmittelalter lebte. | Open Subtitles | والتي ارتقت بقصة بطل عاش قبل الاف السنين بحقبة تاريخية تسمى العصر المظلم |