Ich möchte Sie anhalten, wenn Sie jemanden sehen, sich selbst zu fragen: "Welche Sprachen teilen wir?" | TED | وأتحداك عندما ترى شخصاً أن تسأل نفسك: ما هي اللغات التي نتشارك معرفتها؟ |
Hogan, dein Junge ist Champion, deshalb teilen wir nicht 50-50. | Open Subtitles | انا اعلم يا هوجن,رجلك هو البطل فلا نتقاسم بلنصف |
Hör' zu ... warum teilen wir nicht das Geld und machen Feierabend? | Open Subtitles | اسمع، لماذا لا نقتسم النقود و ننهي الأمر؟ |
teilen wir! | Open Subtitles | مرروها بيننا! |
teilen wir uns die Woche auf, okay? | Open Subtitles | حسنا سنتقاسم الأسبوع |
Die teilen wir uns durch 3. | Open Subtitles | إنه، تقريباً، 5،000 دولار. سنقسم هذا علي ثلاثة. |
teilen wir uns ein Taxi? | Open Subtitles | أتريد المُشاركة في سيّارة أُجرة ؟ |
teilen wir die Beute aus dem Zug auf. | Open Subtitles | دعنا نقسّم الغنائم من سرقة قطار (كاتي فلاير). |
teilen wir uns auf. Jeder nimmt sich ein Mädchen vor. | Open Subtitles | حسناً ن دعونا نفترق كل واحد يستجوب فتاة |
Also teilen wir Werkzeuge, Technologie und Sprache mit einer anderen Spezies. | TED | ولذلك نحن نتشارك الأدوات والتكنولوجيا واللغة مع أنواع آخرى. |
Dort teilen wir mit unseren Familien unsere Schätze und Geschichten aus Asien! | Open Subtitles | وهناك سيلتم شملنا مع أحبابنا ولكي نتشارك بكنوزنا الرائعة وحكاياتنا عن آسيا |
In meiner Kultur teilen wir unser Essen. Michelle hat eine neue Freundin gefunden. | Open Subtitles | ـ في ثقافتها، نحن نتشارك الطعام بيننا ـ لقد حصلت ميشيل على صديقة جديده، |
Eine Woche später, wenn Gras drüber gewachsen ist, teilen wir das Geld auf. | Open Subtitles | و بعد اسبوع، بعد ان تهدأ الاوضاع سنكون بجانب حوض السباحة نتقاسم النقود |
Ihre Investitionen zahle ich Ihnen zurück, sie verlieren nichts und den Profit teilen wir. | Open Subtitles | سأعيدللكالمالالذيوضعته،حتىلا تخسرشيئاً... وسوف نتقاسم الأرباح بالنصف |
Hör' zu ... warum teilen wir nicht das Geld und machen Feierabend? | Open Subtitles | اسمع، لماذا لا نقتسم النقود و ننهي الأمر؟ |
teilen wir uns ein paar Mozzarella-Sticks? | Open Subtitles | هل نقتسم أصابع الموتزاريلا؟ لم أعد في الزمن بما يكفي |
- teilen wir! | Open Subtitles | مرروها بيننا! |
Und morgen teilen wir das Geld, einverstanden? | Open Subtitles | و غدا، سنتقاسم المال |
Natürlich teilen wir. | Open Subtitles | . بالطبع سنقسم هذا هل أنت بخير ؟ |
teilen wir uns ein Taxi? | Open Subtitles | أتريد المُشاركة في سيّارة أُجرة ؟ |
teilen wir elf... | Open Subtitles | دعنا نقسّم 11... |
- teilen wir uns auf. | Open Subtitles | يا لك من ماكر دعنا نفترق |
teilen wir unser Licht mit der Welt! | Open Subtitles | لنقتسم نورها مع العالم |
Wenn du mir hilfst, die Mittel dafür zu finden, dann teilen wir uns die Batterie und den Saft, den wir zusammenkratzen können, egal wie wenig es sein wird. | Open Subtitles | فإن ساعدتني بإيجاد المواد، سنتشارك بالبطارية و أي طاقة نحصل عليها، مهما كانت كميتها قليلة. |
Und es war seine Überzeugung, dass, weil wir gemeinsam mit anderen leben und uns die Welt mit ihnen teilen, wir auch unsere Veränderungen mit anderen durchführen müssen, nicht für sie, nicht an ihnen vorbei, und so fort. | TED | و قد آمن أيضا إننا نعيش مع آخرين , إننا نشارك العالم مع آخرين ولذلك فإن إبتكاراتنا لابد أن تنٌجز مع آخرين أيضا , وليس عمل أفعال للناس , من أجلهم , وهكذا . |
Wenn wir nur weit genug in der Zeit zurückreisen, teilen wir unsere Abstammung mit jedem Lebewesen auf der Erde. | TED | لأننا لو رجعنا للماضي بما فيه الكفاية سنجد اننا نشترك في اصل واحد مع كل المخلوقات على وجه الكرة الأرضية |