ويكيبيديا

    "teuer" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • غالي
        
    • مكلفاً
        
    • غالى
        
    • غال
        
    • ثمن
        
    • سعر
        
    • يكلف
        
    • تكلف
        
    • غاليا
        
    • غالٍ
        
    • باهظ التكاليف
        
    • مكلّفة
        
    • غالية الثمن
        
    • غاليه
        
    • رخيصة
        
    Ich kann den Namen dieses Weins nicht aussprechen was bedeutet, er ist sehr teuer, oder ich hatte schon zu viel davon. Open Subtitles تعرفين؟ ..لاأستطيع إعلان ان هذا نبيذ .. مما يعني هذا انه كان غالي الثمن او ان لدي الكثير منه
    Eizellen sind sehr teuer in der Herstellung, also ist es für Weibchen sinnvoll, sehr wählerisch dabei zu sein, mit wem sie diese teilt. TED البويضات انتاجها غالي جدًا لذلك منطقي جدًا ان تكون الأنثى إنتقائية لمن ستشارك معه البويضات.
    Ich kann nicht wieder hier sitzen und mir anhören, wie teuer deine beschissene Scheidung sein wird. Open Subtitles لا يمكنني أن أجلس هنا ثانية و أسمعك تقتبس ارقاماً عن كم سيكون طلاقك مكلفاً
    Dieses war mir zu teuer, aber ich konnte mich einfach nicht entscheiden. Open Subtitles إنه غالى جداً لكنى لم أكن أستطيع أن أقرر
    Es gibt nichts Unmögliches, Mr. Angier. Das, was Sie haben wollen, ist einfach nur teuer. Open Subtitles لا شيء مستحيل يا سيد أنجير لكن ما تطلبه ببساطة ، غال
    Dieses Heroin wird sehr, sehr teuer sein, und ich werde auf Jahre hinaus eines der wenigen Monopole in den USA besitzen. Open Subtitles سيكون ثمن ذلك الهيرويين غالياً للغاية وسأصبح انا وشركة الهاتف المحتكرين الوحيدين في هذه البلاد طيلة عده سنوات
    Ich hörte, dass Eier teurer werden, aber ist das nicht ein bisschen zu teuer? Open Subtitles لقد سمعت أن ثمن البيض قد ارتفع مؤخراً ولكن أليس هذا سعر عالى جداً ؟
    Die Route war teuer, aber der harte Teil war, den Laster zu fahren. Open Subtitles شقّ الطريق كان يكلف كثيراً, لكن أصعب جزء هو تعلم قيادة الشاحنة
    Sie sind teuer in der Installation, aber es ist noch teurer, sie nicht zu bauen. Damit sollten wir uns beschäftigen. TED إن تركيبها غالي الثمن , ولكن عدم تركيبها أغلى.اذًا, يجب أن ننظر لهذا.
    Es muss furchtbar teuer sein, hier zu speisen, Monsieur Komarovskij. Open Subtitles هذا المكان يجب أن يكون غالي جدا السيد كوماروسكي
    Ein Wahlkampf ist teuer, den macht niemand mit seinem eigenen Geld. Open Subtitles ‫الترشح للمناصب الحكومية غالي الثمن , إلا إذا فزت ‫وليس هناك من يفعل ذلك بأمواله الخاصة
    Ich muss das Beste essen und trinken, und das ist teuer. Open Subtitles يجب أن أتناول وأشرب الأفضل وذلك غالي الثمن
    Ein unglaublicher Wissensvorrat, obwohl ihr wiederum so viele Menschen davon abrieten, es war zu teuer. TED إذاً كم هائل من المعلومات بالرغم، مرة ثانية أن الكثير من الناس أخبروها أن لا تقوم بذلك كان ذلك مكلفاً جداً
    Die machen hier einen guten Mai Tai für eine Muschi-Bar, nur zu teuer. Open Subtitles يصنعون شراب استوائى رائع ولكنه غالى جدا
    Ich habe mit RMS Medical Supplies zusammengearbeitet sie zu bekommen aber die sind so teuer. Open Subtitles انا اعمل مع مركز للادوات الطبيه للحصول عليهم ولكن الثمن غال جدا
    Nur aus Neugier - wie teuer ist so eine Hubschraubermiete? Open Subtitles هاه , لمجرد الفضول ما هو سعر تأجير المرحية هذه الأيام
    In Entwicklungsländern finden wir Studierende, die wissenschaftliche Instrumente reproduzieren, deren Herstellung sonst sehr teuer wäre. TED أو لديك طلاب في البلدان النامية يصنعون نسخا مماثلة للأدوات العلمية التي يكلف صنعها الكثير من المال.
    Zusätzlich sind sie alle sehr teuer und kosten jeweils mehrere Hundert Dollar. TED وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة.
    Kane, aber ein Re-Design dieser Figuren wäre zu teuer und viel zu zeitaufwendig. Open Subtitles لكن تصميم كلّ أولئك الأشخاص في هذه المرحلة سيكون طريقا غاليا جدا.
    Und, ja... es ist anscheinend sehr teuer, deshalb brauchen wir Hilfe bei der Bezahlung. Open Subtitles و... في الواقع سعرها غالٍ قليلاً لذا سنحتاج العون قي تسديد الإيجار السنوي
    Es ist gescheitert, weil es extrem teuer ist, die CO2-Emissionen schnell und drastisch zu senken. Ob Kopenhagen zu einem politischen Sieg erklärt wird oder nicht: Diese unausweichliche Tatsache des Wirtschaftslebens wird wieder einmal ausschlaggebend sein – und große Versprechen werden wieder einmal unerfüllt bleiben. News-Commentary إن بروتوكول كيوتو لم يفشل لأن دولة بعينها خذلت بقية العالم، بل فشل لأن تنفيذ تدابير التخفيض السريعة الجذرية أمر باهظ التكاليف. وسواء اعتبرنا كوبنهاجن نصراً سياسياً أو لم يحدث ذلك، فإن هذه الحقيقة الحتمية من حقائق الحياة الاقتصادية سوف تسود من جديد ـ وسوف تذهب الوعود الكبرى أدراج الرياح مرة أخرى.
    War Ihr Krankenhausaufenthalt so teuer? Open Subtitles أكانت إقامتك في المشفى مكلّفة بهذا الشكل؟
    Diese zwei in den Staaten verfügbaren Produkte kann man nicht so leicht in Entwicklungsländer verschiffen, weil sie viel zu teuer sind. TED ولكن هذان منتجان متاحان في الولايات المتحدة وسيكون من الصعب نقلها إلى البلدان النامية لأنها غالية الثمن جداً.
    Ich hab gedacht du hast gesagt alle Restaurants in Newport seien zu teuer und übertrieben Open Subtitles اعتقد انك قلت ان جميع المطاعم بنيو بورت غاليه اكثر من اللازم ويكثرون الصلصه
    Kaufe billig und verkaufe teuer, das ist der amerikanische Weg. Open Subtitles بشتريها رخيصة ويبيعها غاليه الطريقة الامريكية المثلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد