Der gesamte Text wurde erst 1973 veröffentlicht, mehr als 30 Jahre nach seiner Fertigstellung. | TED | ولم ينشر النص الأصلي حتى عام 1973، بعد 30 عاماً من إتمام الرواية. |
Ein großer Teil des Werks, der in diesem Kontext fehlt, ist der Text. | TED | وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص. |
Sie liegt in den Zeilen zwischen dem Text, genau nach 12 Symbolen. | Open Subtitles | انها في المساحات بين النص جميعهم بالضبط 12 رمز في الطول |
Stellen Sie sich vor, irgendein anderer Sänger aus jener Zeit, hätte den gleichen, alten Text gesungen. | TED | تخيل أي مغني آخر من تلك الحقبة يغني نفس الكلمات القديمة. |
Nun, leider trifft der Text in unserem Fall immer noch zu. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، في وضعنا كلمات الأغنية لا تزال سارية |
Vielleicht liegt's am Text. Sie schreibt ihn ja nicht selbst. | Open Subtitles | ربما السبب في أسطر الحوار في نهاية الأمر، هي ليست من يكتبها |
Wie im Theater. Der Text ist bereits geschrieben. | Open Subtitles | تماماً كما فى المسرح مع بعض السطور المكتوبه مُسبقاً |
Lies den Text ruhig ab, bis du dich wohl damit fühlst. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، خذ حريتك بالعمل مع النص حتى تشعر بالإرتياح. |
Der endgültige Text findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Fünfundfünfzigste Tagung, Beilage 7. | UN | وللاطلاع علي النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 7. |
Der endgültige Text findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Sechsundfünfzigste Tagung, Beilage 7A. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر : الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 7 ألف. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Aufmerksamkeit der Mitglieder des Sicherheitsrats auf diesen Text lenken könnten. | UN | وأرجو ممتنا عرض هذا النص على أعضاء مجلس الأمن. |
Dieses Zeichen ist das Häufigste der Indus Schrift, und nur in diesem Text erscheint es doppelt. | TED | هذه العلامة هي العلامة الأكثر شيوعا التي تحدث في النص الاندوسي، وانها الوحيدة في هذا النص انه تظهر كزوج مضاعف. |
Sie waren die Ersten, die den Text selbst als Linkmarker verwendeten. | TED | كانوا أول من استخدم النص نفسه كعلامة رابط. |
Sie hat noch keinen Namen. Ich spiele nur mit dem Text herum. | Open Subtitles | ليس لديه اسم بعد كنت أحاول أن أخرج ببعض الكلمات |
Wie alle anderen Jungs habe auch ich den Text gesungen ohne zu wissen, was er bedeutet oder wie er mich beeinflussen würde. | Open Subtitles | و مثل كل الصبية كنت أغني الكلمات دون التفكير في معناها أو مدى تأثيرها علي |
Das Gegenteil war der Fall. Die Biene wurde irgendwie größer, als wäre eine Lupe auf dem Text. | TED | ولكن ما حصل هو العكس أصبحت مكبَّرة مثلما تكبر العدسة كلمات القاموس |
Aber nicht alles braucht einen Text. | Open Subtitles | لكن ليس كل شيء يجب أن تكون له كلمات لكي تعبر عنه |
Jeder muss viel Text lernen und das in kurzer Zeit da kann einem schon mal ein Wort entfallen. | Open Subtitles | هناك الكثير من الحوار يجب أن يحفظ لدرجة أنك أحيانا تحتاج لدقيقة لتتذكر الجملة التالية |
Echt cool, dass ich mehr Text im nächsten Film kriege. | Open Subtitles | رائع جداً، لدرجة أني أملك المزيد من السطور في الفيلم القادم |
David, ich kann den Text nicht sprechen, er ist sinnlos, doof, ich kapier ihn nicht. - Es ist Stil. | Open Subtitles | "دافيد " ، لا يمكننى أن أقول هذا السطر إنه أبله ولا يعنى شيئاً و إننى لا أفهمه |
Text: Schweizer Alpen Überquerung der Strasse von Gibraltar Überquerung des Ärmelkanals Kommentator: Da ist er. | TED | نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا. |
Nehmen Sie so jemanden und lassen Sie ihn einen typischen Text von einem 20-Jährigen heute lesen. | TED | قم بأخذ هؤلاء الناس وهم يقرأون نصاً نموذجياً جداً كتبه شخص بعمرالـعشرين سنة اليوم. |
Quatsch, Quatsch ... Mein Text ... | Open Subtitles | حسناً, هراء هراء سطري |
- Doch. Warum hast du nichts gesagt? Ich hätte einen Text gewusst. | Open Subtitles | لما لم تسألينى عن افكارى أعرف ما كان علينا الكتابة فيها |
- Bereit um Text einzublenden? | Open Subtitles | أيضا، والحصول على استعداد للذهاب إلى الرسومات. |
Mein Text klingt wie Untertitel zu einem tschechischen Film. | Open Subtitles | كل أسطري تبدو كأنها ترجمة فلم تشيكي |
Das ist das Ausschreiben des Schadcodes, und Sie werden einige Sekunden später auf der linken Seite sehen, wie auf dem Bildschirm des Angreifers ein interessanter neuer Text erscheint. | TED | هذه كتابات البرمجيات الخبيثة، وبعد ثوان قليلة، على الجانب الأيسر، ستشاهدون شاشة الضحية وبها كتابة مثيرة. |
Sarah mag... es könnte sich albern anhören, aber, uh, ich singe ihre Madonnalieder vor 'weil es die einzigen sind, wo ich den kompletten Text kenne. | Open Subtitles | ..سارا تحب أعلم أنه من الغباء، ولكني أغني لها أغاني مادونا لأنها الأغاني الوحيدة التي أحفظ كل كلماتها |