Und das ist Tief im Gehirn. Es ist sehr alt, evolutionär gesehen. | TED | وهذا في عمق الدماغ. وهو قديم جداً، نشوئي |
Sich auszudenken dieses große hübsche Haus so Tief im Wald zu bauen - das ist ziemlich speziell. | Open Subtitles | للتفكير بشأن جمال بناء هذا المنزل الكبير . في عمق هذه الغابة . أنه شيء مميز جداً |
Muskelkraft allein kann nicht den Weg in die Moderne ebnen, aber der Durchbruch ist Tief im Inneren der Erde versteckt. | Open Subtitles | قوة العضلات لا تمهّد وحدها للعصر الحديث. لكن هناك نقلة مدفونة في عمق الأرض. |
Ich dachte nicht, dass hier jemand so Tief im Wald wohnt. Wir schon. | Open Subtitles | ـ لم أعتقد أن هناك من يعيش فى أعماق تلك الغابة ـ نحن نفعل |
Tief im versunkenen Palast, wo das... chthonische Monster wartet." | Open Subtitles | اتبعها عميقاً الى القصر المغمور -حيث ينتظرك وحش العالم الآخر انه الوباء نفسه |
Sie verstecken sich Tief im Wald. Feuert auf Sektor 11. | Open Subtitles | انهم يختبئون فى اعماق الاشجار اطلقوا على القطاع11 |
Tief im Stein begruben sie ihn, in einer Gruft, so dunkel, dass kein Licht sie je erreicht. | Open Subtitles | دفنوه عميقاً داخل الصخور في قبر شديد الظلمة لدرجة أنّه لا يرى نوراً أبداً |
Wenn man Ameisen, die draussen arbeiten, markiert und später eine Kolonie ausgräbt, findet man diese nie Tief im Innern. | TED | وإذا وضعت علامة للنمل الذين يعملون في الخارج ، والذين يحفرون المستعمرة، أبداً لا تراهم في الأعماق. |
Du hast mir erzählt, wie ein Vampir sein muss. Und Tief im Innern habe ich dir das geglaubt. | Open Subtitles | حين تخبرني بما يحري على مصّاص الدماء أن يكون، فأصدقكَ من أعماقي |
Wir haben diesen Kakadu Tief im Dschungel gefunden. | Open Subtitles | فقد وجدنا هذا الببغاء ذي العُرف في عمق الغابة. |
Ganz allein, Tief im Wald, ein Mann könnte seinen Verstand verlieren, so nah an der Klinge des Verderbens zu sein. | Open Subtitles | وحيداً في عمق الغابات، يمكن للرجل أن يفقد أفكاره لكونه قريب من نصل الهلاك. |
Das limbische System liegt Tief im Innern des Gehirns, und ist an Verarbeitung von Emotionen und Belohnungen beteiligt. Es gibt einem das befriedigende Gefühl, Dinge aus Spaß zu tun, einschließlich Risiken einzugehen. | TED | الجهاز الحوفي في عمق الجزء الأيمن من الدماغ وهو يتعلّق بمعالجة المشاعر وعملية المكافأة. إذ يمنحك الشعور بالمكافأة عند عمل أشياء ممتعة، تتضمّن المخاطرة |
Obwohl sie sich äußerlich unterscheiden, sind sie innen gleich, und von Zeit zu Zeit versammelten sie sich in einer heiligen Höhle Tief im Wald, um ihre Einheit zu feiern. | TED | وبالرغم من كونها تبدو في ظاهرها مختلفة، في الداخل، هي جميعها متشابهة، وكانت تجتمع من الحين إلى الآخر في كهف مقدس في عمق الغابة للاحتفال بتوحدها. |
Und seitdem das 1999 eingeführt wurde, wurden schon viele von diesen Robotern eingesetzt und für Operationen, wie zum Beispiel Prostataentfernungen, benutzt. Da die Prostata Tief im Becken sitzt, ist eine feine Schnittführung und eine sehr vorsichtige Handhabung erforderlich, wenn man ein gutes chirurgisches Ergebnis will. | TED | ومنذ أن تمّ تقديم هذا في عام 1999 تم صناعة الكثير من هذه الروبوتات واستخداما في العمليات الجراحية مثل استئصال البروستاتا. ونجد البروستاتا في عمق الحوض , وهي تتطلّب تشريحا دقيقا وتعاملا دقيقا لنكون قادرين على الحصول على نتائج جيدة للجراحة. |
Tief im Herzen Englands lebt eine Legende | Open Subtitles | **في عمق قلب إنجلترا** **تعيش الأسطورة** |
Tief im Herzen Englands lebt eine Legende. | Open Subtitles | **في عمق قلب إنجلترا** **تعيش الأسطورة** **روبن هود** الــمــوســـم الــثــاني |
Georges größtes Problem mit unserem Sohn, unserem fantastischen Sohn, ist, dass er, Tief im Innern, nicht sicher ist, ob es tatsächlich sein Sohn ist. | Open Subtitles | إن أكبر مشكلة لدى جورج " عن " عن ابننا عن ابننا الكبير العظيم أنه فى أعماق أعماقه الخاصة |
- Sie sind Tief im Omega 13. | Open Subtitles | أنتم فى أعماق أوميجا 13 |
Tief im versunkenen Palast." | Open Subtitles | اتبعها عميقاً الى القصر المغمور |
Wer wohnt in 'ner Ananas Ganz Tief im Meer? SpongeBob Schwammkopf - Der Film | Open Subtitles | من الذى يعيش داخل ثمرة الاناناس * * فى اعماق البحار |
Wenn man Tief im Herzen etwas verklemmt und ein hoffnungsloser Romantiker ist, dann verwandelt man sich in eine Art liebestollen Höhlenmenschen. | Open Subtitles | فإذا كان في الأعماق القليل من القمع والرومانسية اليائسة فيصبح نوعاً من |
Weißt du, Tief im Inneren wusste ich schon immer, dass mit meinem Sohn was nicht stimmt. | Open Subtitles | ..أتعرفين.. في أعماقي أظنني دوماً عرفتُ بأن هنالكَ خطبُ ما بإبني |