Sie können uns nicht über die Tinte ihrer eigenen Liebesbriefe erzählen. | TED | لم يكن بإمكانهم الإفصاح عن من خلال حبر رسائلهم الغرامية |
Elektrisch leitfähige Tinte etwa lässt uns Stromkreise malen, anstatt auf die traditionelle Art und Weise gedruckte Platinen oder Kabel zu benutzen. | TED | حبر موصل يمكننا من رسم الدوائر بدلا عن استخدام لوحات الدوائر المطبوعة التقليدية او اسلاك. |
Bei unserer nächsten Technologie ist es schwer, die unerwartete Eigenschaft an sich zu beobachten, weil es sich um eine Tinte handelt. | TED | فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر. |
ZK: Meine Lieblings-Idee dafür ist, die Tinte in einem Buch zu verwenden. | TED | ز.ك: إذن الفكرة المفضلة لدي هي تطبيق هذا الحبر في كتاب. |
Ich habe den Direktor mit Tinte bespritzt. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني رَميتُ حبراً على مدير المدرسةِ. |
Ich habe nur Tinte auf der Bluse. Sie liefen so schnell. | Open Subtitles | بالطبع، أنا بخير، فقط أنسكب حبر قليل على بلوزتي |
Ich rieche frische Tinte. Können Sie das beweisen? | Open Subtitles | أنا اشم رائحة حبر حديث، هل يمكنك اثبات ذلك؟ |
Für den Druck nehmen sie Tinte aus Indien, die rot schimmert, wenn sie brennt. | Open Subtitles | يستعملون حبر نقل بصري من الهند التي تحترق .وتصبح حمراء .أترى؟ |
Magnetische Tinte, ertastbare Unebenheit statt flacher Schrift. | Open Subtitles | إنه حبر مغناطيسى وارتفع ضد إصبعى بدلا من الحبر الطبيعى |
Sie können die Hochzeitsurkunde nicht unterschreiben wenn in dem Stift keine Tinte ist. | Open Subtitles | لن يستطيعوا توقيع عقد الزواج إذا أعطيتهم قلم بدون حبر |
Ein bisschen Tinte zeigt, wer sie ist. "Wenn du mit etwas fertig bist... jag es in die Luft." | Open Subtitles | إنه لفافة حبر ورقية من المعلومات الشخصية |
Penny bandelt mit ihrem Arsch von Ex-Freund an und ich habe unlösliche Tinte auf meiner Stirn. | Open Subtitles | بيني ستخرج مع صديقها السابق الأحمق وأنا لدي حبر غير قابل للمحو على جبهتي |
Die Prosa liegt da wie vergessene Tinte auf Zeitungspapier. Sie schicken ihn zu den Todesanzeigen und geben mir sein Ressort. | Open Subtitles | الكلمات متناثرة كما لو أنها حبر على الورق عليك أن تعيده للأرشيف وتعطيني مكتبه |
Er hatte dunkelgrüne Tinte an den Fingern, bevor wir ihn verhafteten. | Open Subtitles | كان لديه حبر أخضر قاتم على أصابعة قبل أن نحضره مزورنا خاظ بالفعل الصبغة |
Als du mich zuletzt sahst, war ich elf. Du schütteltest mir Tinte in den Tee. | Open Subtitles | أخر مرة رأيتنى كنت فى الحادية عشرة و قد وضعت الحبر فى كوب شايي. |
Ich suche kein Essen für meine Familie. Ich bin hier, weil wir Tinte brauchen. | Open Subtitles | لست هنا من أجل الطعام أنا هنا لأجمع مثل تلك الحبات لصنع الحبر |
Macht die Tinte sichtbar, wenn das Papier nicht zu stark verkohlt ist. | Open Subtitles | حاول توضيح هذا الحبر المتبقي طالما أن الورقة لم تُحرق تماماً. |
Ich weiß, was ich tue. Wir bluten rote Tinte, das ist das Einzige, was wir nicht bluten sollten. | Open Subtitles | أحمر حبراً ننزف نحن أفعل ما أعلم ننزفه لا أن يجب الذي الوحيد الشيء وهو |
Vielleicht wird beim Gelddrucken irgendetwas in die Tinte gemischt. | Open Subtitles | ربما شىء يضعونة في الحبرِ عندما يطبعون المال |
Dann ließ er seine Hand über das Hadernpapier gleiten, über die kräftige Tinte und den Büttenrand der Seiten. | TED | ثم يمرر يده على القطع الورقية، والحبر اللاذع وحواف الصفحات الحادة. |
Er bewies, dass sie eine Primzahl war, mit nichts als einer Feder, Tinte, Papier und seinem Intellekt. | TED | أثبت أنه كان عدد أولي بأشياء لا تتجاوز كونها ريشة، وحبر والورق وعقله. |
Okay, Glenn, jetzt da wir mit schwarzer Tinte bemalt sind, tun wir es, bis wir jedes Schriftzeichen im chinesischen Alphabet erschaffen haben. | Open Subtitles | , حسنا , غلين , الآن بما أننا غطينا أنفسنا بالحبر الأسود لنفعل ذلك حتى ننشئ كل حرف بالأبجدية الصينية |
Du weißt schon, deine Tinte, Heftklammern, Schreibblöcke. | Open Subtitles | كما تعرف , حبرك , موادك الغذائيه , منصاتك القانونيه |
- Oh, ja, meine Tinte. - Was ist das alles? | Open Subtitles | - أوه، نعم، حبري. |
Es war Tinte in dieser Zelle. | Open Subtitles | -نوعاً ما . كان هناك حبرٌ في هذه الزنزانة. |