Festlegung der Rednerliste und Organisation der Runden Tische für den Millenniums-Gipfel der Generalversammlung | UN | وضع قائمة المتكلمين وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية |
iv) Alle vier Runden Tische befassen sich mit demselben übergreifenden Thema beziehungsweise denselben Unterthemen, | UN | `4' تتناول جميع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة المواضيع العامة نفسها والمواضيع الفرعية نفسها، |
Mom, du bist eine 35-jährige Ex-Alkoholikerin, du bist alleine und du bedienst Tische. | Open Subtitles | أمي، أنتِتبلغينالـ 35منالعمر مدمنّةسـابقة ، أنت وحيــدة كليــاً ، وأنتِ تخدمين الطاولات |
Wo einst der Verkehr über den Broadway fuhr, findet man nun Stühle und Tische. | TED | حيث كانت حركة المرور في برودواي تدور، هناك الآن الطاولات والكراسي. |
Tische und Stühle und Flusen -- nichts passiert, genauso wie bei normalen Menschen. Wenn ich ihm nun aber ein Bild seiner Mutter zeige, bleibt die elektrodermale Aktivität niedrig. | TED | طاولات وكراسي وشعر، لا يحدث شيء، كما في الأناس الطبيعيين، ولكن حين تريه صورة لأمه، الاستجابة الكهربائية غير موجودة. |
Es tut mir furchtbar leid, Frau Baxter. Ich hatte noch drei freie Tische, aber gerade eben erst hat ein Herr sie reserviert. | Open Subtitles | أنا آسف حقا، آنسة باكستر بقي عندي ثلاث طاولات |
Organisation der interaktiven Runden Tische für die Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene | UN | تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Alle vier Runden Tische werden sich mit der gesamten Tagesordnung der Plenartagung auf hoher Ebene befassen. | UN | 5 - تتناول جميع جلسات المائدة المستديرة الأربع جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى بالكامل. |
i) Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen, | UN | `1' يتسع كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسه رئيس دولة أو رئيس حكومة، |
Somit werden die Vorsitzenden der vier Runden Tische von den folgenden vier Regionalgruppen gestellt: | UN | وبالتالي سيتولى رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة المجموعات الإقليمية الأربع التالية: |
Nach einer Zusammenfassung der Erörterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein. | UN | وتخصص الساعة الأخيرة من جلسة يوم الأربعاء المسائية لاعتماد الوثيقة الختامية واختتام الدورة الاستثنائية بعد الاستماع إلى كلمات من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يعرضون فيها ملخصات للمداولات. |
Die Vorsitzenden der Runden Tische tragen ihre Zusammenfassung der Diskussionen während der abschließenden Plenarsitzung der Sondertagung mündlich vor. | UN | ويعرض رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة شفويا ملخصاتهم للمداولات خلال الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
Nicht die Tische zusammenschieben! | Open Subtitles | انتظر , لا تضع هذه الطاولات معا بالله عليك |
Ich hab 300 Bestecksätze. Meine Männer decken gerade die Tische neu. | Open Subtitles | أحضرت 300 قطعة، رجالي يعيدون ترتيب الطاولات |
Dafür habe ich Tische abgewischt, Milch aufgeschäumt. | Open Subtitles | لقد مسحت الطاولات من أجله وغليت اللبن من أجله |
Der Feng Shui Club soll aufhören, die Tische umzustellen. | Open Subtitles | هل يمكن لأعضاء نادي بنج سوي التوقف عن إعادة ترتيب الطاولات في المساحات الخضراء ؟ |
Und ich wische die Tische für eine Woche ab. | Open Subtitles | 50 دولار واقول انه يستطيع.وسأقوم بتنظيف الطاولات لمدة اسبوع ايضاً. |
Ich habe drei Tische reserviert. Wir können uns einen aussuchen. Hier, hier oder da hinten. | Open Subtitles | ليس كذلك، قد حجزت ثلاث طاولات يمكننا أن نختار هنا، أو هناك |
Könnt ihr mir große Tische bauen, an denen viele Leute sitzen können? | Open Subtitles | هل يمكنكم صنع طاولات كبيرة بإمكانها أن تتسع لجلوس كثير من الناس ؟ |
Am Rand entlang stehen Tische. Die Band ist auf der rechten Seite. | Open Subtitles | هناك طاولات في الخارج والفرقة الموسيقية على اليمين |
ii) Bei drei der Runden Tische werden die Vorsitzenden von den drei Regionen gestellt, die noch nicht durch die beiden Kovorsitzenden des Millenniums-Gipfels repräsentiert sind. | UN | `2' يأتي رؤساء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة من المناطق الثلاث التي لا ينتمي إليها رئيسا مؤتمر قمة الألفية. |
Er knurrt wütend. Er tritt Tische und Stühle um. Er macht ein paar Sachen kaputt. | Open Subtitles | هو يدخل ويدمدم ويركل بعض الكراسي والطاولات ويكسر بضع أشياء |
Er warf ihre Tische um. Er jagte die Räuber hinaus! | Open Subtitles | وقلب عليهم طاولاتهم وقام بطرد السارقين |
Dieses Restaurant sieht ein wenig aus wie Acorn House. Dieselben Stühle, dieselben Tische. | TED | هذا المطعم يبدو مثل أكرون هاوس قليلاً -- نفس المقاعد، نفس المناضد. |
Oh, also bist du wach genug, um den Boss zu verspotten, aber nicht wach genug, um die Tische zu bedienen. | Open Subtitles | إذاً أنتِ مستيقظة كفاية للسخرية من رئيس العمل، لكن غير مستيقظة كفاية لخدمة المائدات. |
Das erste, das sie tun müssen, ist, ihre Kaffeetassen auf diese beiden Tische hier hinten zu stellen. | Open Subtitles | أول شيء أريدكم أن تفعلوه هو أن تضعوا أكواب قهوتكم على المنضدتين في الخلف. |
Denken Sie über diese zwei Tische nach. | TED | إذاً فكروا حول هاتين الطاولتين. |