ويكيبيديا

    "tod des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • موت
        
    • وفاة
        
    Sie weiß mehr über den Tod des Vorarbeiters, als sie zugibt. Open Subtitles أظنها تعرف عن موت رئيس العمال أكثر مما تخبرني به
    Die Behörden bestätigten den Tod des 36-jährigen Henry Porter und Peter Porter waren völlig verstümmelt. Open Subtitles أكدت السلطات موت هنري بورتر و عمره 36 سنة و بيتر بورتر. وجد مشوه.
    Der Tod des Officers durch die Hand dieses Superfreaks war schlimm genug. Open Subtitles إن موت الضابط على يدي ذلك الخارق المجنون كان سيئاً كفاية.
    Laut Bericht hat man beim Tod des Jungen und an der Bushaltestelle Open Subtitles قيل في تقارير الشرطة مرتين عند وفاة الصبي وفي محطة القطار
    Ted hat mich gerade gerügt, weil ich dem Tod des Königs nachgehe. Open Subtitles تيد توبيخ لي فقط ل الاستمرار في التحقيق في وفاة الملك.
    Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Wer hält sein Ego für wichtiger als den Tod des Universums? Open Subtitles أيرى أي شخص آخر أن كبرياءه أهم من موت الكون؟
    Dann Kammerflimmern, anstatt zu schlagen zittert das Herz. Das geschah kurz vor dem Tod des Schweins; dann starb es, Stillstand. TED ثم التليف البطيني، يرتعش القلب بدلا من النبض حدث هذا قبل موت الخنزير، ثم مات الخنزير، و أصبح التخطيط منبسط.
    Um sprechend zu leben, muss man den Tod des nicht sprechenden Lebens überwunden haben. Open Subtitles ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم لا ادري إن كان ما اقول واضحا
    Er durchlebte mit Lydia viel durch den Tod des Vaters, das reicht ihm. Open Subtitles انه يعني الكثير لـ ليديا بعد موت ابيها ولم يخاطر بمحاولة تكرار هذا مره اخري
    Geben Sie mir bitte die Akte über den Tod des jungen Williams? Open Subtitles هلا ناولتنى الملفات بشان موت الضابط وليام من فضلك؟
    Sie hatten einen Grund, den Tod des Mannes zu wünschen, der Ihr Leben zerstört hatte. Open Subtitles لديك سبب مقنع لتتمنى موت الرجل الذي حطّم حياتك
    Wiewohl von Hamlets Tod, des werten Bruders, noch das Gedächtnis frisch, Open Subtitles ان موت شقيقنا العزيز يترك لنا ذكرى الحزن
    Der Bezirksstaatsanwalt hat ein paar Fragen zum Tod des Jungen. Open Subtitles المدعى العام بالمنطقة يريد سؤالك بعض الأسئلة عن موت الفتى
    Nachdem er mich zum Tod des Polizeibeamten verhört hatte. Open Subtitles بعد أن أنهى إستجوابي عن موت المحقق. ماذا؟
    Das Gebäude befand sich im Bau bis zum Kollaps der venezolanischen Wirtschaft und dem Tod des Bauunternehmers zu Beginn der 90er. TED لقد كان المبنى قيد الإنشاء حتى انهيار الاقتصاد الفنزولي و وفاة المطوّر في بداية التسعينيات.
    Hatte es Fieber?" Stattfinden kann diese Unterhaltung bis zu drei Monate nach dem Tod des Babys. TED ويمكن لهذا الحوار أن يحدث خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع.
    Der Militärgouverneur hat den Tod des Führers bestätigt. Open Subtitles لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج
    Nur eine Person in diesem Raum kannte dieses streng gehütete Geheimnis und würde von dem Tod des Majors profitieren: Open Subtitles شخص واحد فقط في الغرفة كان يعرف بهذا السر المحفوظ و كان يحاول الإستفادة من وفاة الميجور
    "Der Tod des kleinen Daniel Nicholson nach seiner Krankheit und andere Ereignisse lasten schwer auf meiner Seele." Open Subtitles وفاة دانيال نيكلسن الصغير من المرض جعلى مخى يلتهب بالأفكار.
    Er ist teilweise verantwortlich für den Tod des Freundes. Open Subtitles بأي حال , هو جزئياً مسؤول عن وفاة الصديق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد