Innerhalb von fünf Monaten begannen alle Malawier zu Tode zu hungern. | TED | خلال خمسة أشهر بدأ كل الملاويين التضور جوعاً حد الموت. |
George Kimball überlebt uns alle, es sei denn, er ängstigt sich zu Tode. | Open Subtitles | جورج كيمبل سيعمر اكثر من جميعا الا اذا اقلق نفسه حتى الموت |
Aber du verbringst die Zeit mit ihr, während ihr euch zu Tode friert. | Open Subtitles | سأسمح لكِ بالفعل أن تقضي وقتاً مع طفلتك بينما تتجمدون حتى الموت |
Fünf Frauen deines Alters haben sich seit Mitternacht zu Tode erschreckt. | Open Subtitles | برو، خمسة ضحايا بعمركِ، أُخيفوا حتى الموت منذ منتصف الليل |
Seine Leiche wurde zwei Stunden später gefunden, zu Tode gequetscht im Abfallbehälter des LKWs. | Open Subtitles | عُثِرَ على جُثتهِ بعدَ ساعتين مسحوقَة حتى الموت في علبَة القمامة في العربَة |
Einige werden zu Tode geknüppelt, oder man schneidet ihre Köpfe ab. | Open Subtitles | قد تكون بعضها ضربا بالهراوات حتى الموت أو قطع رؤوسهم. |
Aber Lady Boynton ist nicht zu Tode geschmort. Sie wurde erstochen. | Open Subtitles | لكن السيدة بوينتون لم تحمص حتى الموت لقد تعرضت للطعن |
Ich seh hier keinen, der einen Mann mit Zigarre und Zange zu Tode foltern würde. | Open Subtitles | أنظر حولي ولا أتخيل شخصاً هنا بمقدوره تعذيب رجل حتى الموت بواسطة كمّاشة و |
Willst du uns hier zu Tode quatschen oder endlich Klartext reden? | Open Subtitles | هل سنتحدث سوياً حتى الموت او ستقتلنا بطريقة أخرى ؟ |
Diese Leute haben mich zu Tode erschreckt. Sie müssen das für mich tun. | Open Subtitles | انا خائف حتى الموت من هؤلاء الناس انا اريدك ان تفعل ذلك |
Er hat einen Mann kaltblütig mit einer Brechstange zu Tode geprügelt. | Open Subtitles | لقد ضرب الرجل حتى الموت بعتلة وبدمِ بارد إنه مريض |
Falls sie einander nicht mochten könnten wir alle zu Tode getrampelt werden. | TED | ان لم يعجب أحدهما بالاخر , سندهس جميعا حتى الموت |
Die meisten Opfer waren Frauen und Kinder und viele von ihnen wurden zu Tode gehackt. | TED | معظمهم كانوا من النساء والأطفال، والعديد منهم قُطِّعت أجسادهم حتى الموت. |
Seidenraupen werden in ihren Kokons oft zu Tode gekocht, ihre Seide abgewickelt und in der Textilindustrie genutzt. | TED | غالبا ما يغلى دود القز حتى الموت داخل شرنقتهن، ينتج الحرير ويستخدم في الصناعة. |
Aus Angst, gegessen zu werden, oder um dem Leid ein Ende zu setzen, begingen sie Selbstmord oder hungerten sich zu Tode im Glauben, dass ihre Seelen nach Hause zurückkehren würden. | TED | فكان الافارقة ينتحرون خوفاً من التعرض للأكل أو لمجرد تجنب المزيد من المعاناة الكثير إنتحر و الأكثر قتل نفسه بتجويعها معتقدين أن الموت سوف يعيد أرواحهم إلى بلادها |
Sie war erwürgt worden. Sie war zu Tode geprügelt worden. Von drei Männern, drei Cousins, auf Befehl ihres Vaters und ihres Onkels. | TED | تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها. |
Wir alle müssen uns mit dem Mysterium des Todes auseinandersetzen, mit der Welt, die uns nach den Tode erwartet, mit dem Altwerden unserer Eltern. | TED | كلنا لدينا مشكلة لغز الموت والعالم الذي ينتظرنا بعد الموت الشيخوخة وسنين الكهولة |
Es ist unsere Politik Tode zu verkünden, bevor sie bestätigt wurden! | Open Subtitles | انها سياستنا أن لا نعلن عن وفاة إلا إذا تأكدنا |
Wenn nun im viehischen Schlafe ertränkt ihr Dasein wie im Tode liegt... was können du und ich dann nicht vollbringen am ahnungslosen Duncan? | Open Subtitles | حين يهمد كيانهما المخموران وكأنهما فى موت ألا يمكننا أنت وأنا أن نقتل دنكن وهو بلا حرس؟ |
Sagt mir seinen Namen und ihr verurteilt ihn damit zum Tode. | Open Subtitles | تلفظي بإسمه. انطقي اسمه ومن ثم إصدار حكماً عليه بالإعدام |
Aber ein anderer Teil von mir ist zu Tode erschrocken. | Open Subtitles | لكن ثمّ هناك آخر جزء منّي الذي أُخافُ إلى الموتِ. |
Ja. Entweder das oder jemand wird mich schrecklich zu Tode foltern. | Open Subtitles | جيد , هذا أو سوف يكون التعذيب المخيف للموت ؟ |
Das sind mystische Tode. Es muss doch was geben. | Open Subtitles | هذه وفيات غامضة من المؤكد أنه يوجد شيئاً ما |
Aber es war eine schreckliche Tragödie, und es hätte nicht so schwierig sein dürfen, einfach den Verantwortlichen für diese Tode zu finden. | TED | لكنها كانت مأساة مريعة ، ولم يكن ينبغي أن يكون من الصعب مجرد محاولة إيجاد المسؤولين عن تلك الوفيات . |
Ein Zahnarzt bohrt einen Typen zu Tode. | Open Subtitles | لقد ثقب طبيب أسنان شخص حتى الممات |
wenn er den Inhalt dieser Schrift ersehn, möcht er ohne alles fernere Bedenken, die Überbringer schnell zum Tode fördern. | Open Subtitles | بأنـه بمجـرد قراءة هذه الرسالة بدون تأخيــر ولا تردد نطلب أن يتم إعدام حاملـيهــا |
Und was die Ritter angeht, die ihr Leben ließen, ihre Tode geben weder Anlass zur Klage noch zur Trauer. | Open Subtitles | و أمّا الفرسان الذين منحوا حياتهم كان موتهم هدفا ليس حدادا او حزنا |
Also verurteilen Sie eines der beiden nach dem Zufallsprinzip zum Tode? | Open Subtitles | أنت إذاً تحكم على أحدهما بالموت بناءً على احتمال عشوائي؟ |
Ihre Taten führten zum Tode von Millionen unschuldiger Menschen. | Open Subtitles | إن أفعالك قد تسببت في مصرع الملايين... من الأبرياء. |
Echt wahr, Sie langweilen mich zu Tode. | Open Subtitles | الا تصدقنى انت , انت جعلتنى أشعر بالملل لدرجة الذهول |