ويكيبيديا

    "träumen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأحلام
        
    • الحلم
        
    • يحلم
        
    • نحلم
        
    • حلم
        
    • تحلمين
        
    • يحلموا
        
    • الاحلام
        
    • تحلمي
        
    • يحلمون
        
    • بأحلام
        
    • حلماً
        
    • للحلم
        
    • أحلام اليقظة
        
    • أحلامها
        
    Es tut nicht gut, wenn du nur deinen Träumen nachhängst und vergisst zu leben. Open Subtitles فهي لا تفيد إلا أن تسيطر عليك الأحلام .. وتجعلك تنسى أن تعيش
    Dieses Lied handelt von der Bedeutung, geduldig mit seinen Träumen zu sein. TED تتحدث هذه الأغنية التي كتبتها عن أهمية الصبر لتحقيق الأحلام.
    Immer dasselbe zu Träumen, jede Nacht, als würde man in den Tod getrieben. Open Subtitles أن تحلم بنفس الحلم ليلة بعد ليلة و كأنه مسكون بفكرة موته
    Sie besuchen gute Geschöpfe im Schlaf und bestäuben sie mit Traumstaub, damit sie Träumen können. Open Subtitles هم يزورون الناس الجيدة أثناء حلمهم رش لهم غبار الحلم حتى يتمكنوا أن يحلموا.
    Ich habe tiefer geliebt, als ein Mörder wie Ihr nur Träumen kann. Open Subtitles لقد أحببت بعمق قبل ذلك أكثر مما يحلم به قاتل مثلك
    Nun bin ich hier um Ihnen zu sagen, dass die Zukunft, von der wir Träumen tatsächlich da ist. TED وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى.
    Nicht, dass wir uns hätten leisten können, dass ich Auto fuhr, aber ich sollte den Traum des Fahrens Träumen. TED وهذا لا يعني أننا كنا نتسطيع إحتمال أن أقود، لكن فقط لإعطائي حلم القيادة.
    Halten Sie an diesen Träumen fest und lassen Sie sich von diesen in eine Welt entführen, die Sie sich nicht vorstellen können. TED تمسكي بسرعة بتلك الأحلام وافتحي لها المجال أن تأخذك داخل عالم لا يمكنك حتى تخيله.
    Häufig Träumen wir von bedrohlichen Situationen, und laut der Primitive Instinct Rehearsal Theory hängen Inhalt und Zweck unserer Träume eng zusammen. TED الأحلام التي تشمل خطورة وتهديد هي حالات شائعة جداً وغريزة بدائية، ونظرية معادة ترى أن محتوى الحلم غرض غير هام
    John Steinbeck nannte dies das "Schlafkomitee", und weitere Forschungen bestätigen, dass Träumen dabei helfen kann, Probleme zu lösen. TED دعا جون ستاينبك، لجنة للبحث في أمر النوم، وأثبت الباحثون تأثير الأحلام على حل المشاكل
    Im besten Fall geht es ums Streben, wovon so viele Menschen auf dieser Bühne sprechen. Es ist das Bestreben, das aus Träumen kommt, die in eine freie Marktwirtschaft eingebettet sind. TED لأنها في أفضل حالاتها، طموح، وهو ما يتحدث عنه الكثير من الأشخاص فوق هذه المنصة، الطموح الذي يأتي من الأحلام وهي جزء لا يتجزأ من نظام الإقتصاد الحر.
    Das ist Ihre erste Lektion im gemeinsamen Träumen. Bleiben Sie ruhig. Open Subtitles وهذا درسكِ الأول في الحلم المشترك، لذا ها نحن أولاء
    Eine Zeit, als die Menschheit es wagte, große Träume über verschiedene Formen der Zukunft zu Träumen, viele davon organisiert entlang radikal egalitären Linien. TED وقت تجرأت البشرية على الحلم بأشكال متعددة للمستقبل، بُني العديد منها على مبادئ المساواة جوهريًا.
    Gewollte Veränderungen können nicht durch bloßes Träumen erzielt werden, sie erfordern Taten. TED فالتغييرات التي نرغبُ فيها، لا يمكنُ تحقيقها من خلال الحلم فقط ولكنها تتطلبُ العمل كذلك.
    Nur in Indien gibt es Millionen junger Leute, die davon Träumen, in einem Call-Center zu arbeiten. TED فقط في الهند يحلم الملايين من الشباب والشابات بأن يعملوا في مركز اتصال العملاء.
    Und als die Kopien ihres Fragebogens retour kamen, trat genau ein Ding mit einer statistischen Klarheit hervor, von der die meisten Wissenschaftler nur Träumen können. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.
    denn ich habe das Gefühl, dass viele unserer technischen Innovationen, die Geräte, von denen wir Träumen, uns inspirieren können, bessere Menschen zu sein. TED لأنّ لديّ حدسا أن العديد من الابتكارات التكنولوجية لدينا، الأجهزة التي نحلم بها، يمكن أن تلهمنا لنكون بشرا أفضل.
    Sondern wir haben jetzt Prozesse in unseren Händen, die uns erlauben, Strukturen aller Größenordnungen zu kreieren, von denen wir nicht einmal hätten Träumen können. TED بدلاً من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها.
    Aber ich sortierte mich neu, suchte nach neuen Träumen und entschied mich letztlich, Wissenschaftlerin zu werden. Vielleicht der nächste Albert Einstein. TED ولكني تمالكت نفسي، وخرجت باحثة عن حلم جديد، وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة، ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي.
    Während Sie nur davon Träumen konnten, das hinter sich zu lassen und es ganz nach oben zu schaffen - bis ins FBI. Open Subtitles تحلمين بالذهاب لل اف بي اي انت ترى كثيرا , دكتور
    Nicht nur die Städte, die wir bauen, sondern Städte mit Träumen und Leute, die Wissenschafter, Ärzte sein möchten. TED انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره.
    Und dann kannst du von ihr Träumen. Dann wird daraus ein ganzer Garten. Open Subtitles ثم يمكنك أن تحلمي بها وتحلمي بحديقة كاملة
    Lerner haben uns erzählt, dass sie nachts schon von dem grünen Häkchen Träumen. TED الطلاب يخبروننا انه حين يذهبون الى الفراش ليلاً يحلمون بذاك الرمز الأخضر.
    Nicht zu fassen, dass es nur mit Träumen angefangen hat. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ان الأمر بدأ معي بأحلام فقط
    Hätte nicht jemand von einem verdammten Strand Träumen können? Hä? Open Subtitles ألم يكن ممكناً أن يكون حلماً على شاطئ البحر؟
    Mit anderen Worten, es gab einen Raum, der ihm ermöglichte, mit mir zu Träumen. TED وبعبارة أخرى، كان هناك مساحة له للحلم معي.
    Du bist jetzt sicher froh, dass du ihn ein bisschen hast Träumen lassen. Open Subtitles أتوقع من أنك سعيدة الآن لأنكِ سمحتِ له بأن يعيش أحلام اليقظة
    "In ihren Träumen sah sie ihre Kinder so oft in ihren Betten liegen, dass sie glaubte, es handle sich wieder um einen Traum." Open Subtitles لكن هي رأتهم في أسرّتهم غالبا في أحلامها و إعتقدت ان هذا كان فقط الحلم الذي كان لا يزال يراودها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد