ويكيبيديا

    "trösten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العزاء
        
    • تواسيني
        
    • لراحة
        
    • أواسي
        
    • تواسي
        
    • يريحها
        
    • تعزيه
        
    • تريحني
        
    • مواساتك
        
    • لمواساتها
        
    • بمواساة
        
    • يعزيانني
        
    • يريحاني
        
    • أواسيها
        
    • أريحك
        
    Aber ich hoffe, du kannst dich damit trösten, dass wenn ich dich ansehe... Open Subtitles لكن آمل أن تجدي بعض العزاء في حقيقة أنني عندما أنظر إليكِ
    Sie können sich also mit der Tatsache trösten, dass dieser Affe ein sehr weit-entfernter Verwandter ist, wenn auch nur in evolutionärer Hinsicht. TED تعلمون، بامكاننا أن نجد بعض العزاء في حقيقة أن هذا القرد جدا بعيد عنا بالنسب، ولكن تعلمون يظل هذا التطور، نسبي.
    Ihre Absichten sind sicherlich gut, aber Sie müssen mich nicht ablenken, unterhalten oder trösten. Open Subtitles .. أعرف أن نواياكِ جيدة ولكن لا داعي لأن تنسيني ألمي أو تسلّيني أو تواسيني
    Ich werde die Sünder trösten und die verlorenen Schäfchen zurückholen. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين .. وعودة الحمل الضال الى حظيرته
    Und um Ihre Majestät, Königin Mary, zu trösten. Open Subtitles وكي أواسي جلالتها، الملكة "ماري"
    hoffend, man könnte hinausreichen, um sich zu verbinden, trösten, teilzuhaben; TED تتمنى لو تستطيع أن تتواصل أن تتصل أن تواسي أن تشارك
    Nichts Ernstes, aber meine Gegenwart könnte sie trösten. Open Subtitles ليست حالتها خطيرة ولكن حضوري قد يريحها.
    Also, falls es dich trösten sollte, ich glaube, mit dir hat es ihm viel mehr Spaß gemacht. Open Subtitles إذا كانت تعطيك أى تعزيه بدا صوته سعيدا أكثر عندما كان معك.
    Ja, sicher. Aber du kannst mich dann ja trösten. Open Subtitles بالتأكيد ذلك,لذلك تريد ان تريحني!
    Lch hab versucht, dich zu trösten, ich hab versucht, dir Freiraum zu lassen! Open Subtitles لابأس تعبت من مواساتك تعبت من أعطائك الوقت لتتعافى
    Er wurde nicht getötet oder erneuert. Das sollte euch trösten. Open Subtitles ، هو لم يقتل أو يُعاد صنعه . أتمنى أن تجدي العزاء بهذا
    Die Liebe meines Lebens erinnert sich an nichts, und das soll mich trösten? Open Subtitles لقد أخذتم حب حياتي و تريدينني أن أجد العزاء بماذا ؟
    Du wusstest immer mich zu trösten. Open Subtitles لطالما عرفتَ كيفَ تواسيني
    - Du musst mich nicht trösten. Open Subtitles لايجب عليك ان تواسيني
    Ich werde die Sünder trösten und die verlorenen Schäfchen zurückholen. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته
    Ich werde die Sünder trösten und die verlorenen Schäfchen zurückholen. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته
    Und meine Mutter trösten. Open Subtitles و أواسي والدتي
    Sie hat sich deine Abreise so zu Herzen genommen, daß sie sich mit einem Ehemann trösten mußte. Open Subtitles هي تحملت فكرة غيابك وكان عليها أن تواسي نفسها بزوج
    Das schien sie zu trösten. TED بدا أن ذلك يريحها بعض الشيئ.
    Ich kann Sie trösten. Open Subtitles سوف اعرض عليك تعزيه واحده
    Ich weiß, dass du das brauchst und du musst mich trösten. Open Subtitles أعرفأنهذاماتحتاجهو... تحتاج لأن تريحني
    Ich wollte Sie nicht trösten. Open Subtitles لم أكن أحاول مواساتك أنت
    Es gäbe keine passende Person als Sie, um sie zu trösten. Open Subtitles ليس هناك شخص أكثر ملاءمة لمواساتها أكثر منكِ.
    Wir trösten uns gegenseitig mit dem Gedanken, ...dass die Sonne jetzt die Hälfte überschritten haben muss und auf dem Weg zu uns ist, um uns Licht zu schenken. Open Subtitles قمنا بمواساة أنفسنا بفكرة أن الشمس .. أصبحت بنصف طريقها و هي بطريقها لإعادة الضوء إلينا
    "Dein Stecken und Stab trösten mich. Open Subtitles عصاك وعكازك هما يعزيانني.
    Dein Stecken und Stab trösten mich. Open Subtitles يا الله العصا والعكاز يريحاني
    Cassie? Cassie war das Mädchen, bei dem ich die gesamte letzte Nacht verbracht habe, sie zu trösten. Open Subtitles كاسي) كانت الفتاة التي قضيت) الليلة الماضية بأكملها وأنا أواسيها
    Erlaube mir, dich zu trösten. Open Subtitles أنا لم أفتقده على الإطلاق أسمحى لى أن أريحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد