Aber ich hoffe, du kannst dich damit trösten, dass wenn ich dich ansehe... | Open Subtitles | لكن آمل أن تجدي بعض العزاء في حقيقة أنني عندما أنظر إليكِ |
Sie können sich also mit der Tatsache trösten, dass dieser Affe ein sehr weit-entfernter Verwandter ist, wenn auch nur in evolutionärer Hinsicht. | TED | تعلمون، بامكاننا أن نجد بعض العزاء في حقيقة أن هذا القرد جدا بعيد عنا بالنسب، ولكن تعلمون يظل هذا التطور، نسبي. |
Ihre Absichten sind sicherlich gut, aber Sie müssen mich nicht ablenken, unterhalten oder trösten. | Open Subtitles | .. أعرف أن نواياكِ جيدة ولكن لا داعي لأن تنسيني ألمي أو تسلّيني أو تواسيني |
Ich werde die Sünder trösten und die verlorenen Schäfchen zurückholen. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين .. وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Und um Ihre Majestät, Königin Mary, zu trösten. | Open Subtitles | وكي أواسي جلالتها، الملكة "ماري" |
hoffend, man könnte hinausreichen, um sich zu verbinden, trösten, teilzuhaben; | TED | تتمنى لو تستطيع أن تتواصل أن تتصل أن تواسي أن تشارك |
Nichts Ernstes, aber meine Gegenwart könnte sie trösten. | Open Subtitles | ليست حالتها خطيرة ولكن حضوري قد يريحها. |
Also, falls es dich trösten sollte, ich glaube, mit dir hat es ihm viel mehr Spaß gemacht. | Open Subtitles | إذا كانت تعطيك أى تعزيه بدا صوته سعيدا أكثر عندما كان معك. |
Ja, sicher. Aber du kannst mich dann ja trösten. | Open Subtitles | بالتأكيد ذلك,لذلك تريد ان تريحني! |
Lch hab versucht, dich zu trösten, ich hab versucht, dir Freiraum zu lassen! | Open Subtitles | لابأس تعبت من مواساتك تعبت من أعطائك الوقت لتتعافى |
Er wurde nicht getötet oder erneuert. Das sollte euch trösten. | Open Subtitles | ، هو لم يقتل أو يُعاد صنعه . أتمنى أن تجدي العزاء بهذا |
Die Liebe meines Lebens erinnert sich an nichts, und das soll mich trösten? | Open Subtitles | لقد أخذتم حب حياتي و تريدينني أن أجد العزاء بماذا ؟ |
Du wusstest immer mich zu trösten. | Open Subtitles | لطالما عرفتَ كيفَ تواسيني |
- Du musst mich nicht trösten. | Open Subtitles | لايجب عليك ان تواسيني |
Ich werde die Sünder trösten und die verlorenen Schäfchen zurückholen. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Ich werde die Sünder trösten und die verlorenen Schäfchen zurückholen. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Und meine Mutter trösten. | Open Subtitles | و أواسي والدتي |
Sie hat sich deine Abreise so zu Herzen genommen, daß sie sich mit einem Ehemann trösten mußte. | Open Subtitles | هي تحملت فكرة غيابك وكان عليها أن تواسي نفسها بزوج |
Das schien sie zu trösten. | TED | بدا أن ذلك يريحها بعض الشيئ. |
Ich kann Sie trösten. | Open Subtitles | سوف اعرض عليك تعزيه واحده |
Ich weiß, dass du das brauchst und du musst mich trösten. | Open Subtitles | أعرفأنهذاماتحتاجهو... تحتاج لأن تريحني |
Ich wollte Sie nicht trösten. | Open Subtitles | لم أكن أحاول مواساتك أنت |
Es gäbe keine passende Person als Sie, um sie zu trösten. | Open Subtitles | ليس هناك شخص أكثر ملاءمة لمواساتها أكثر منكِ. |
Wir trösten uns gegenseitig mit dem Gedanken, ...dass die Sonne jetzt die Hälfte überschritten haben muss und auf dem Weg zu uns ist, um uns Licht zu schenken. | Open Subtitles | قمنا بمواساة أنفسنا بفكرة أن الشمس .. أصبحت بنصف طريقها و هي بطريقها لإعادة الضوء إلينا |
"Dein Stecken und Stab trösten mich. | Open Subtitles | عصاك وعكازك هما يعزيانني. |
Dein Stecken und Stab trösten mich. | Open Subtitles | يا الله العصا والعكاز يريحاني |
Cassie? Cassie war das Mädchen, bei dem ich die gesamte letzte Nacht verbracht habe, sie zu trösten. | Open Subtitles | كاسي) كانت الفتاة التي قضيت) الليلة الماضية بأكملها وأنا أواسيها |
Erlaube mir, dich zu trösten. | Open Subtitles | أنا لم أفتقده على الإطلاق أسمحى لى أن أريحك |