ويكيبيديا

    "traf ich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قابلت
        
    • التقيت
        
    • قابلتُ
        
    • التقيتُ
        
    • إلتقيت
        
    • وقابلت
        
    • صادفت
        
    • قابلتُك
        
    • تعرفت على
        
    • تقابلت
        
    • اتخذت
        
    • التقيتها
        
    Sehen Sie, Monsieur Doyle. Am ersten Tag der Fahrt traf ich auf Ihre Frau. Open Subtitles انظر يا سيد دويل, لقد قابلت انا زوجتك اول يوم قبل الرحلة النيلية
    Am Bahnhof traf ich den Laufburschen der mich zum General führen sollte. Open Subtitles في المحطة قابلت الرجل الوسيط الذي من المفترض أن يُأخذني للجنرال.
    Vor langer Zeit traf ich einen anderen Stamm der Homo Reptilia, ähnlich, aber nicht identisch. Open Subtitles منذ زمن طويل التقيت بصنف أخر من الإنسان السحلية شبيها بكم لكن ليس مطابقا
    Aber ein Jahr später traf ich einen anderen Musiker, der ebenfalls an der Juilliard studiert hatte und mir tiefgreifend geholfen hatte, meine Stimme zu finden und meine Identität als Musiker zu formen. TED لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي
    In meinem schicken Berliner Stadtviertel Prenzlauer Berg traf ich mich mit Mirko. TED وفي الحي العصري الذي أسكُن به في برلين والمُسمَّى برينزلاور بيرج، قابلتُ ميركو.
    Aber vor kurzem traf ich Mimi, die Eierstockkrebs überlebt hatte, und ihre Tochter Paige. TED لكنني التقيتُ مؤخراً بأم والتي نجت من سرطان المبيض، ميمي وابنتها بيج.
    Ungefähr zu dieser Zeit traf ich John Gardner, der ein bemerkenswerter Mann ist. TED وفي ذلك الوقت تقريباً إلتقيت مع جون غاردنر، الذي هو رجل معروف.
    Ja, als ich im Rathaus das Aufgebot bestellte, traf ich einen der Polizisten von damals, offenbar suchten die mich schon. Open Subtitles ذهبت إلى قاعة المدينة للحصول على شهادة زواجي، وقابلت أحد المخبرين وعلى ما يبدو، كانوا يحاولون الإتّصال بي.
    An diesem speziellen Abend traf ich auf diese Liveband, die in haargenau gleichen Outfits gekleidet war. TED في هذه الليلة بالتحديد، صادفت هذه الفرقة الموسيقية الحية التي ترتدي ملابس منسّقة حتى في أدق التفاصيل.
    Vor Monaten traf ich diesen tollen Typen auf einem Flug nach Miami. Open Subtitles قبل عدة أشهر قابلت هذا الشخص الرائع من رحلتي إلى ميامي
    Denn am Ankunftstag traf ich ein Menschenmädchen, das mein Leben rettete. Open Subtitles لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Eines Tages traf ich einen Vater, der ein bisschen verrückt aussah. TED لقد قابلت أحد الآباء ، وقد بدى مثل المجنون.
    Wenige Tage nach meiner Ankunft traf ich diesen wundervollen, alten Konduktor, der anfing mich für all diese Rollen vorsingen zu lassen. TED وبعد عدة أيام من وصولي قابلت هذا العظيم .. قائد اوركسترا قديم جعلني أشارك في معظم ادواره
    Vor kurzem traf ich im Außenministerium in Washington eine sehr passionierte Unternehmerin aus Ghana. TED منذ مدة قريبة كنت في مبنى ولاية واشنطن وقد قابلت احدى المميزات الرائدات الملهمات من غانا
    Schließlich traf ich einen sehr freundlichen Bürgermeister im Dorf Onagawa in Miyagi. TED وأخيراً التقيت بعمدة لطيف جداً في قرية اوناغاوا في مياجي.
    Dort traf ich auf Menschen aller Glaubensrichtungen und Kulturen, und diese Erfahrung prägte meine Persönlichkeit nachhaltig. TED هناك، التقيت بأشخاص من مختلف المعتقدات والثقافات، وتبين أن تلك التجربة كانت أساسية في تطور شخصيتي.
    Vor kurzem war ich auf einem Hochzeitsempfang, dort traf ich eine schöne junge Frau, die mir von ihren Entscheidungsängsten erzählte. TED مؤخرًا حضرت حفل زفاف حيث التقيت بامرأة شابة وجميلة التي بدأت على الفور بالحديث عن قلقها حيال اختياراتها
    Vielleicht traf ich Mr. Buyrite von den Buyrite-Supermärkten. Open Subtitles لَرُبَّمَا قابلتُ السّيدَ بيريت، مالك أسواقِ بيريت.
    Am 29. August 1995 traf ich meine erste Liebe wieder. Open Subtitles بيوم 29 أغسطس 1995 قابلتُ صدفةً حبي الأول مجددا
    Heute morgen traf ich einen Freund, er erzählte mir von dem Klempner. Open Subtitles التقيتُ صديقي هذا الصباح أخبرني عن السباك
    Und dann traf ich einige, die wütend waren, und Wut kann sich in Gewalt verwandeln. Das kennen wir alle. TED ومن ثم إلتقيت بعضهم من الذين كانوا غاضبين، والغضب الذي تحول إلى عنف، وجميعنا مطلع على ذلك.
    Dabei traf ich einen Mann, der meint, dich zu kennen. Und kannte mich, als ich klein war. Open Subtitles وقابلت رجلاً قال إنه يعرفك وكان يعرفني عندما كنت صغيره
    Dann traf ich diese Freundin von ihr. Du weißt schon, die mit den kurzen Haaren? Open Subtitles ثم صادفت صديقة لها، تلك الفتاة ذات التصفيفة الصبيانيّة؟
    Und dann traf ich dich. Open Subtitles وبعد ذلك قابلتُك
    Als ich auf die Universität kam, traf ich einen anderen Dichter der meinen Glauben an den Zauber der gesprochenen Poesie teilte. TED عندما وصلت إلى الجامعة ، تعرفت على زميل يحب الشعر كان معجباً ايضاً بإلقاء الشعر وسحره الآخاذ
    Aber nach kaum 6 Monaten in diesem neuen Job, traf ich eine Frau, die mich zwang, alle meine Annahmen in Frage zu stellen. TED ولكن بعد ستة أشهر فقط في وظيفتي الجديدة, تقابلت مع سيدة أجبرتني على أن اتحدى كل إفتراضاتي.
    Vor diesem Hintergrund traf ich eine Entscheidung: Ich würde nicht mehr schweigen. TED مسلحةً بهذه المعلومة، اتخذت قرارًا: لن أستمرّ في الصمت بعد الآن.
    Uns so traf ich Sie in dieser Nacht, um ihr meine Entscheidung zu sagen. Open Subtitles و من ثم التقيتها في تلك الليلة لاخبرها قراري حسناً ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد