Er darf auf keinen Fall erfahren, dass er es mit Transgenetischen zu tun hat. | Open Subtitles | هنا سيكون الإتّفاق بأي حال من الأحوال لا أريد لهذا الشاب أن يعلم أنه وسط مجموعة من المتحوّرين جينياً |
Also: Es ist mir egal, was Sie mit den Transgenetischen machen. | Open Subtitles | الشيء المهم الآن هو أنني لن أكون مهتماً بما ستفعله مع هؤلاء المتحوّرين |
Es gab ein Problem mit einer Transgenetischen. | Open Subtitles | لقد تعّرضنا لحادثة إقتحام من أحد المتحوّرين |
Aber schon werden Parolen gegen die Transgenetischen laut. | Open Subtitles | ولكن الحشود الغاضبة سرعان ما تجمّعت وهتفت بشعارات مندّدة ضد المتحوّرين |
Wenn Gott die Existenz dieser Transgenetischen gewollt hätte, hätte er sie dann nicht in der Bibel erwähnt? | Open Subtitles | اذا كان الآله أراد أن يكون هؤلاء المتحوّرون بيننا الا تظن إنّه كان سيشير اليها في الكتاب المقدّس؟ آمين ياسيدي، آمين |
Wenn es um die Transgenetischen geht, überzieht er öfters. | Open Subtitles | عندما يبدأ بالحديث عن هؤلاء المتحوّرين .. أحياناً يتجاوز الوقت ليسمح بتعقّبه |
Sie werden die Transgenetischen ein für alle Mal auslöschen. | Open Subtitles | من خلال تخلّصك من كل المتحوّرين وإلى الأبد |
Wir dürfen nicht vergessen, dass die Transgenetischen gefährlich sind. | Open Subtitles | وأنا أطلب منكم ... . أن تتذكّروا أن هؤلاء المتحوّرين خَطِرون .. |
Ließen sie die Transgenetischen entkommen? | Open Subtitles | هل سمحوا لهؤلاء المتحوّرين بالهرب؟ |
Ich bin mit den Transgenetischen schon so lange vertraut, dass sie für mich nichts Besonderes sind. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} اعتقد إنني عشت مع فكرة وجود المتحوّرين فترة طويلة جداً {\pos(192,220)} يبدوا إنني اعتدت عليهم |
Ich kümmere mich um die anderen Transgenetischen - und auch um 452. | Open Subtitles | سأهتم بأمر المتحوّرين الآخرين .. وسأهتم بأمر (4 5 2) |
Anwohner haben brennende Kreuze wie dieses hier errichtet, als eine Warnung an die Transgenetischen. | Open Subtitles | المواطنون المحلّيون بدأوا بعمل نموذج حرف "إكس" ملتهب كهذا الذي في الخلف خارج السياج كتحذير من وجود المتحوّرين بالداخل .. |
Sie räumen den Transgenetischen also nicht einmal die grundlegenden Menschenrechte ein? | Open Subtitles | اذا كنت فهمتك بشكل صحيح، ايها القس فأنت لا تؤمن أن هؤلاءِ المتحوّرون يجب أن يمنحوا على الاقل أبسط الحقوق الانسانية |
Abscheulichkeiten wie diese Transgenetischen verbricht die Wissenschaft schon seit Jahren. | Open Subtitles | هؤلاءِ المتحوّرون هم فقرة في قائمة من التجاوزات اللا أخلاقية -التي قام بها المجتمع العلمي |