ويكيبيديا

    "treibt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يدفع
        
    • يطفو
        
    • يدفعني
        
    • ينجرف
        
    • تنجرف
        
    • يقود
        
    • يدفعك
        
    • تقودني
        
    • تعوم
        
    • طافيةً من
        
    • حاصروهم
        
    Das ist die Konsumgesellschaft, und es treibt das Wirtschaftswachstum stärker an als der technologische Wandel an sich. TED هذا هو المجتمع الإستهلاكى، وهذا يدفع نمو الإقتصاد أكثر بكثير من التغيرات التكنولوجية نفسها.
    Die Frage wird also zu: "Was treibt die männliche Unterstützung für Frauenrechte voran?" TED إذن السؤال يصبح، ماذا يدفع دعم الرجال لحقوق المرأة؟
    Es ist der Nil... auf dem Kleopatras Barke treibt. Open Subtitles إنه النيل و عليه يطفو مركب كليوباترا
    Mir wird übrigens gerade klar, dass die Angst mich zu blamieren mich genau so wie jeder andere Ehrgeiz treibt. TED في الحقيقة .. ادركت ان الخوف من الاحراج يدفعني كما الطموح
    Vielleicht treibt der Balken weg? Open Subtitles هناك على الرصيف القديم الأساسات في القناة. ربما لأنها سوف تبقي فقط على ينجرف حتى انه يذهب بعيدا؟
    Er treibt mit der Strömung, lagert sich am Ufer ab und wird aufgewühlt durch das wilde Schlagen der Krokodile. Open Subtitles تنجرف عبر التيار متكومة على مصارف النهر. وعن طريق القتل الوحشي للتماسيح
    Liebe ist das Triebwerk, das den Zug vorwärts und rückwärts treibt. Open Subtitles الحب هو المحرك الذي يقود القطار الى الامام , للخلف
    Er treibt einen in so unfassbare Qual, dass man sich freiwillig das Leben nimmt. Open Subtitles إنه يجعلك تقاسين آلاماً لا يمكن تخيلها مما يدفعك للإنتحار عن طيب خاطر
    Aber ich muss ein Geständnis ablegen: Der Ausdruck treibt mich in den Wahnsinn. TED لكن لدي اعتراف: تلك العبارة تقودني إلى الجنون،
    Ab Mitternacht sind wir ein Geisterschiff, welches ohne Hoffnung auf den kalten, finsteren Wassern treibt. Open Subtitles منذ منتصف الليل, نحن سفينة الأشباح التي تعوم بلا أمل. على المياه الداكنة و الباردة.
    Und aufgrund seiner ständigen Regulation treibt es die Veränderungen voran, die uns am Ende helfen, zu werden, wer wir sind. TED ومن خلال تنظيمه المستمر، يدفع التغييرات التي تساعدنا بالنهاية في أن نصبح ما نحن عليه.
    Denn das treibt den Wohlstand in den Entwicklungsländern, in den Dörfern und in den Städten. TED لنتذكر، وهذا هو ما يدفع الازدهار في العالم النامي في القرى والمدن.
    Vielleicht treibt Wärme die Entwicklung des Wesens an. Open Subtitles هو يمكن أن يدفع على الفيروس و التطوير السريع للكيان.
    - Nichts. Seine Blase dreht sich im Kreis. Dadurch treibt sie ab. Open Subtitles انظر انه يدفع فقاعته بعيدا و سيجرفه التيار
    - Er treibt die Reform seit 25 Jahren voran. Open Subtitles لقد كان يدفع الإمر تجاه الإصلاح طيلة 25 عامًا
    - Sorry, Jungs, Alvo, korrigiert mich, wenn ich mich irre, aber da treibt etwas in deinem Pool. Open Subtitles آسف ياأصحاب , إلفو , صحح لي إذا كنت مخطئ ! ولكن لديك شئ يطفو في مسبحك
    - Würde mich nicht wundern, wenn er im Stausee treibt. Open Subtitles لن أكن مندهشة ان وجدوه يطفو فى خزان.
    Mich treibt einzig der Verkauf der Vorabdruckrechte an. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يدفعني للعمل هو التفكير في حقوق النشر
    Er treibt mich schon viel länger in den Wahnsinn als dich. Open Subtitles لقد كان يدفعني للجنون لوقت أطول بكثير قبلك
    Unser Chefkoch ist leidenschaftlich, was Frauen anderer Männer angeht, dass er's mit ihnen treibt. Open Subtitles الطاهي لدينا شغوف جداً بزوجات الآخرين حيث ينجرف معهن
    Schoner Vesta treibt nach Sturm in den Hafen von Whitby mit grausiger Ladung an Bord. Open Subtitles مركب شراعي ينجرف إلى مرفأ (ويتبي) بعد العاصفة, وضع حمولة السفينة شنيع
    Habt ihr mal die Ice Tee Werbung gesehen, wo die Frau auf dem aufblasbaren Floß liegt und einfach nur in einem glitzernden Pool treibt? Open Subtitles هل رأيتما إعلان الشاي المثلج يا رفاق حيث تستلقي السيدة على زورقٍ مطاطي و تنجرف في بركة السباحة المتلئلئة؟
    Wenn Sie einen Knüppel hineinwerfen, treibt er bloß umher. Open Subtitles إذا رميتِ حطبة هي فقط تنجرف بالجوار
    Es ist ein Kurs, was treibt Menschen, frei zu sein, egal, die Kosten untersucht. Open Subtitles إنه بحث عن ما الذي يقود الرجل لأن يكون حراً أي ماكانت التكاليف
    Sie hören also dieses Dauernörgeln, das immer wieder von vorne anfängt und Sie in den Wahnsinn treibt. Sehen Sie das Problem? Was Sie früher sicher gemacht hat, macht Sie nun wahnsinnig. TED لذلك كنت قد حصلت على هذا الشريط الذي يذهب الحلقة المزعجة مرارا وتكرارا هذا يدفعك للجنون، لذلك ترى ما هي المشكلة؟ ما كان يجعلك آمنا الآن يدفعك أنت للجنون.
    Aber sie treibt mich in den Wahnsinn! Open Subtitles اعلم بانها ابنة عمك اعلم بانك تحبها ولكنها تقودني للجنون
    Oder vielleicht irgendwo in einem Lagerhaus. Oder sie treibt in einem Fluss. Open Subtitles ربما أنها عالقة في مخزن أو تعوم في نهر...
    Das Heck treibt dann einige Minuten lang wie eine Art Korken, wird überflutet und sinkt gegen etwa 2:20 morgens, also 2 Stunden und 40 Minuten nach der Kollision. Open Subtitles الآن مُؤخّرة السفينة ترتد طافيةً من الماء .بقدرٍبسيطمثل فلّينةلبضع دقائق،ثم. بالنهاية تغرق في تمام الـ 2: 20 صباحاً، بعد ساعتين و40 دقيقة من الاصتدام.
    OK, abseilen. treibt sie zusammen. Open Subtitles حسناً فلتنزلوا يا أولاد , حاصروهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد