ويكيبيديا

    "trend" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاتجاه
        
    • اتجاه
        
    • الميل
        
    • الاتجاهات
        
    • ترينت
        
    • التوجه
        
    • اتجاهاً
        
    • الموضة
        
    • نزعة
        
    • الإتجاه
        
    Der dramatische Anstieg der Zahl der Großkatastrophen in den vergangenen 50 Jahren belegt diesen Trend auf besorgniserregende Weise. UN فالزيادة الهائلة في الكوارث الرئيسية التي حدثت في الـ 50 سنة الأخيرة تقدم أدلة تبعث على القلق إزاء هذا الاتجاه.
    Mit diesem verhängnisvollen Trend wächst die Gefahr eines neuerlichen Wettrüstens. UN وهذا الاتجاه المشؤوم يضاعف من خطر تجدد سباق التسلح.
    Und diese guten Nachrichten ziehen noch mehr gute Nachrichten nach sich, denn der historische Trend ist dieser: TED ويلد هذا الخبر الرائع خبرا أروع، لأن الاتجاه التاريخي هكذا:
    Wie steht es nun um andere exponentiell wachsende Trends? Der Trend zu Übergewicht wächst deutlich exponentiell, aber in die falsche Richtung, TED الآن ماذا عن التكنولوجيات الأسية الأخرى؟ من الواضح أن السمنة تزداد باطراد كبير في اتجاه الخاطئ،
    Autonome robotische Waffen sind so ein Werkzeug, außer dass sie, da sie zum Krieg führen sehr wenige Menschen benötigen, riskieren, dass die Macht wieder konzentriert in einige wenige Hände fällt. Und möglicherweise einen fünf Jahrhunderte langen Trend zur Demokratie umkehren. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم أداة من هذا القبيل، فيما عدا ذلك، بتطلب عدد قليل من الناس للذهاب إلى الحرب، نواجه خطر إعادة تركيز السلطة في أيادي قليلة، ربما عكس اتجاه القرن الخامس في الميل نحو الديمقراطية.
    Ich denke auch, die Nutzung von Internet und Technologie als gemeinsamen Raum für Kreativität und Design liegt generell im Trend. TED كما أعتقد أيضاً بشكل عام استخدام الانترنت و التقنية كنوع من الفضاء بيننا كمبدعين و التصميم الذي نريد هو أحد الاتجاهات القادمة.
    Was ist gerade im Trend? Welcher Vortrag ist zurzeit beliebt? TED ما هو الاتجاه الآن؟ ما هو الحديث الاكثر شعبية الآن؟
    Okay? Ohne unsere Besessenheit davon, was jetzt gerade im Trend liegt, hätten wir sie nie gefunden. TED حسنا؟ نبدأ مع من لديهم نفس هاجسنا مع الاتجاه الحالي
    Was man an diesem Trend ebenfalls erkennt, ist die Anhäufung von Wissen. TED اذا فما نراه في هذا الاتجاه ايضا هو تراكم للمعرفة
    Und in der Tat setzt sich hier tatsächlich ein etablierter Trend fort, der älter ist als die Menschheit, OK, den die biologische Evolution für uns übernahm. TED و الحقيقة و في الواقع هذا قوى الاتجاه القائم الذي سبق الانسان و الذي جعل التطور البيولوجي يأثر علينا
    Das ist ein beunruhigender Trend bei den modernen Vermieterinnen. Open Subtitles إنه الاتجاه المقلق لصاحبات المنازل الجديدات
    Ich denke, dass die Maßnahmen des Managements, wie an der Quote der umgesetzten Empfehlungen ersichtlich, einen positiven Trend erkennen lassen, dass jedoch noch erheblicher Verbesserungsbedarf besteht, wenn es darum geht, die Anfälligkeit für Verluste und Verschwendung weiter zu verringern. UN وأعتقد أنه لا يزال ثمة متسع كبير لإجراء تحسينات لزيادة التقليل من خطر التعرض للخسائر والإهدار، على الرغم من الاتجاه الإيجابي الذي تُظهره استجابة الإدارة، كما يدل على ذلك معدل تنفيذ التوصيات.
    Dieser Trend lässt auf das Entstehen regionaler Kapazitäten hoffen, mit denen die Engpässe bei der Zahl der Friedenssicherungskräfte überwunden werden können, und sollte die Fähigkeit der Vereinten Nationen, auf Ersuchen Blauhelme bereitzustellen, erhöhen anstatt ihr Abbruch zu tun. UN ويعد هذا الاتجاه بتكوين قدرة إقليمية لعلاج النقص في أعداد حفظة السلام، ومن المفروض أن يعزز ولا ينتقص من قدرة الأمم المتحدة على الرد عندما يُطلب العون من أصحاب الخوذ الزرقاء.
    120. bekundet ihre tiefe Besorgnis über den rückläufigen Trend bei den außerplanmäßigen Mitteln und seine Auswirkungen auf den Umfang der Tätigkeiten der technischen Zusammenarbeit; UN 120 - تعرب عن قلقها العميق إزاء الاتجاه التنازلي المشهود في الموارد الخارجة عن الميزانية وإزاء تأثيره على مستوى أنشطة التعاون التقني؛
    Hinzu kommt, dass in diesen Ländern auf Grund sinkender Geburtenraten weniger Menschen in den Arbeitsmarkt eintreten. Dieser Trend wird häufig von Altersdiskriminierung begleitet. UN وعلاوة على ذلك، تنضم في هذه البلدان أعداد أقل من الأشخاص إلى القوة العاملة بسبب انحسار معدلات الخصوبة؛ وكثيرا ما يرافق هذا الاتجاه التمييز القائم على أساس السن.
    Für jeden neuen Trend gibt es einen Gegentrend. TED ولكل اتجاه على هذا الكوكب يوجد إتجاه معاكس.
    Dieser Trend wird viele Folgen haben, am offenkundigsten für den Sozialstaat, und hier insbesondere in Bezug auf die Renten und das Gesundheitswesen. Während die Ausgaben für beide rapide steigen, nimmt die Anzahl der Erwerbsbeschäftigten, die dafür aufkommen müssen, stetig ab. News-Commentary يترتب على هذا الميل العديد من العواقب شديدة الوضوح فيما يتصل بدولة الرفاهية، وعلى نحو خاص معاشات التقاعد والرعاية الصحية. وبينما ترتفع معدلات الإنفاق على معاشات التقاعد والرعاية الصحية بسرعة، فإن العائدات الموازنة لتلك النفقات تأتي من عدد من المواطنين العاملين أصبح في تضاؤل مستمر.
    Bei der Gleichstellung der Geschlechter im Bildungswesen und am Arbeitsplatz weist der Trend insgesamt in die richtige Richtung; im Hinblick auf die politische Ermächtigung der Frau jedoch stellen sich Verbesserungen, ausgehend von einem sehr niedrigen Grundniveau, unannehmbar langsam ein. UN 55 - في حين أن الاتجاهات في المساواة بين الجنسين في التعليم والعمل تتحرك عموما في الاتجاه الصحيح، يظل تحقيق التحسن العام على أساس منخفض جدا بطيئا بصورة غير مقبولة في مجال التمكين السياسي.
    Daphne holte diese Information von Trend und kam zu mir. Was sollte ich denn tun? Open Subtitles لقد أتت (دافني) بالمعلومات من (ترينت) وآتت ليّ، ما الذي كان يفترض أن أفعله؟
    Als erstes habe ich mir den Trend zu diesen Büchern angesehen, wie 'Dies und Das für Dummies'. TED بداية، لقد كنت أتابع هذا التوجه حيث يوجد لدينا سلسلة إصدارات من الكتب التي تسهل الموضوع على الأغبياء
    Eine weitere Verlangsamung in China ist definitiv möglich. Die chinesischen Politiker müssen alles Nötige tun, damit eine solche Verlangsamung nicht als säkularer Trend gesehen wird – eine Wahrnehmung, die den Konsum und die Investitionen, die das Land so dringend braucht, unterminieren könnte. News-Commentary إن المزيد من التباطؤ في الصين احتمال واضح. ويتعين على قادة الصين أن يبذلوا قصارى جهدهم لضمان عدم النظر إلى مثل هذا التباطؤ باعتبارها اتجاهاً مزمنا ــ وهو التصور الذي قد يؤدي إلى تقويض الاستهلاك والاستثمار اللذين يحتاج إليهما الاقتصاد بشدة.
    Wenn ich einem Trend folgen will, lass ich mir ein Arschgeweih stechen. Open Subtitles لو أردت أن أُساير الموضة, سأقوم بوضع وشم على أسفل ظهري
    Sind diese Angriffe ein neuer Trend? Open Subtitles هل هذا يُبشِّر بقرب ظهور نزعة من نوع جديد ؟
    Tatsächlich ging der Trend hin zur Loslösung vom Rest der Welt. TED في واقع الأمر، الإتجاه كان فك الإرتباط مع بقية العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد