| Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. | Open Subtitles | ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً |
| Morgen um diese Zeit hast du ein tolles Zuhause, vielleicht ein paar Kinder. | Open Subtitles | في هذا الوقت يوم غد، ستحظى بمنزل رائع، و ربما ببضعة أطفال |
| Dad, was machst du um diese Zeit hier? | Open Subtitles | أبي، مـاذا تفعـل في السرداب في هذا الوقت المتأخّر؟ |
| Warum sind Sie um diese Zeit auf der Mountain Avenue gelaufen? | Open Subtitles | إنه الواحدة مساء يا عزيزتي فلماذا كنتي تمشين على شارع ماونتين في هذه الساعة ؟ |
| Und ich befürchte, dass um diese Zeit keine Apotheke mehr geöffnet hat. | Open Subtitles | ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل |
| Alles was ich weiß, ist: morgen um diese Zeit werde ich tot sein. | Open Subtitles | كل الذي أستطيع قوله أنني غداً في مثل هذا الوقت أكون ميتاً |
| Dad, was machst du um diese Zeit hier? | Open Subtitles | أبي، مـاذا تفعل في السرداب في هذا الوقت المتأخّر؟ |
| Letztes Jahr um diese Zeit war es so kalt, dass die Teiche einfroren. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام الماضي كان هناك برد شديد تجمدت على اثره البحيرات |
| um diese Zeit schlafen alle anderen. Was bleibt uns also zu tun? | Open Subtitles | في هذا الوقت تنام باقي الراهبات فترة القيلولة |
| Sie sollten da um diese Zeit nicht hingehen! | Open Subtitles | أنت لا تريدين الذهاب إلى هناك في هذا الوقت من الليل |
| Es muss gestern genau um diese Zeit passiert sein. | Open Subtitles | لا بد أن الجريمة وقعت في هذا الوقت قبل 24 ساعة |
| um diese Zeit wollen, die Leute meist nur ein Becher Kaffe | Open Subtitles | في هذا الوقت من الصباح الناس فقط يشترون قهوه او صحيفه |
| Stell dir vor. Morgen um diese Zeit sitzen wir auf einem Pterodactyl auf dem Flug... | Open Subtitles | فقط فكر , في هذا الوقت غداً ، سنكون على الزاحف المجنح محلقين |
| Sind Sie immer um diese Zeit wach, Dr. Bormanis? | Open Subtitles | أنت دائما فوق في هذه الساعة الدّكتور بورمانيس؟ |
| Wir testen das System täglich um diese Zeit. | Open Subtitles | نقوم بفحص النظام كل يوم في هذه الساعة لو سمحتم لي |
| Wieso liegt ein Mann wie du um diese Zeit in so 'nem Laden im Koma? | Open Subtitles | و لكن ماذا يفعل رجل مثلك في هذه الساعة فاقداً وعيه في مطعم؟ |
| Morgen um diese Zeit jagst du den Pfauen hinterher. | Open Subtitles | غدآ فى هذا الوقت ستطاردين الطاووس فوق العشب |
| Keine langen, verwickelten Geschichten um diese Zeit. | Open Subtitles | لا لمدة طويلة ، قصص معقدة فى هذا الوقت من الليل |
| um diese Zeit ist er ohnehin im Kartenspielzimmer. | Open Subtitles | على أي حال، سيكون هو في غرفة التسلية .في مثل هذا الوقت |
| Wie kannst du sie um diese Zeit belästigen, du Flegel? Was störst du um diese Zeit? | Open Subtitles | الجلف الجاهل يزعج المرأة بهذا الوقت المتأخر |
| Und zwar bis morgen um diese Zeit. | Open Subtitles | إلى موقعاً غرب خط الطول الثالث والعشرون بنفس هذا الوقت غداً |
| Wie soll ich das wissen, Schwester? Es ist nicht üblich, dass er um diese Zeit kommt. | Open Subtitles | كيف لي أن يا أختي ليس من عادته المجئ بمثل هذا الوقت |
| - Nächstes Jahr um diese Zeit... - Dieses Jahr, nächstes Jahr, irgendwann, nie! | Open Subtitles | بحلول هذا الوقت العام القادم هذا العام , العام القادم , وربما أبداً |
| Sie kommen alle um diese Zeit zurück, laufen darüber, trudeln einfach langsam ein. | TED | إنهم يعودون في نفس هذا الوقت يمشون إلى الجانب الآخلا, كنوع من التمهل |
| Normalerweise schläft er um diese Zeit. | Open Subtitles | دائما ينام فى هذا التوقيت... |
| Sind Sie aus diesem Grund um diese Zeit hier? | Open Subtitles | أهذه هى الوشاية التى جعلتكم تحضرون الى هنا فى هذه الساعة اللعينة ؟ |
| Sorry, wir wollten nicht anklopfen um diese Zeit. | Open Subtitles | اسف.. لانريد الضرب في مثل هذه الساعة |