Als würde ich ihnen die Scheiße aus dem Gehirn prügeln, und ihnen die Fresse polieren, bis sie um Gnade winseln. | Open Subtitles | أحسست انني قادرة على ضرب كل هؤلاء المتسكعين اعذري لغتي اضربيهم فقط ليتعذبوا اضرييهم لحتى يتوسّلوا من أجل الرحمة |
Er wirft sich ihm zu Füßen und bittet um Gnade. | Open Subtitles | ورمى نفسه على الأرض ويتوسل طالباً الرحمة |
Ich bitte den Mann im ersten Stock um Gnade. | Open Subtitles | لإستجداء الرحمة مع الرجل في الطابق العلوي. |
Angenommen, du würdest laut um Gnade flehen. | Open Subtitles | إفترض أن الحراس سحبوك خارج هنا صارخا للرحمة |
Werfen Sie sich vor dem Richter auf die Knie und flehen Sie um Gnade. | Open Subtitles | إركع على ركبتيك أمام القضاة و توسّل للرحمة |
Mein Meister bittet Euch um Gnade. | Open Subtitles | لديّ تفويض من سيّدي لطلب العفو. |
Wenn Svarog Feuer vom Himmel schickt, werden sie um Gnade flehen | Open Subtitles | عندما يمطر سفارج عليهم ناراً من السماء سيطلبون رحمته |
Dass nach dem Lauf des Rechtes unser keiner zum Heile käme, wir beten alle um Gnade, | Open Subtitles | ليكن فى حسابك أن العدالة اذا جرت مجراها لا أحد منّا سينجو منها نحن نصلّي من أجل الرحمة |
Unser Team filmte einen Polizisten mit erhobenen Händen, der um Gnade bettelte, während einer der Verdächtigen mit seiner Pistole auf ihn zielte. | Open Subtitles | صور فريقنا شرطي رافعاً يديه ملتمس الرحمة عندما صوب المشتبه به سلاح نحو رأسه |
Er hat die Macht um Gnade zu gewähren, aber er wird nicht, er hat noch nie. | Open Subtitles | أنه لديه القدرة لمنح الرحمة و لن و لم يفعل من قبل |
Werden wir Luzifer auf die Knie zwingen, um Gnade bettelnd! | Open Subtitles | سنجعل إبليس يجثو على ركبتيه طالباً الرحمة |
Ich habe zu den Göttern gebetet... auf den Knien habe ich sie um Gnade gebeten. | Open Subtitles | وتضرعت للألهة على ركبتى أتوسل إليهم لأجل الرحمة |
Aber im Islam geht es um Gnade und Auslegung, und meine Auslegung ist diese: | Open Subtitles | لكن الإسلام حـول الرحمة والتفسير وتفسيري لهـذا |
Türken erheben nicht das Schwert gegen Leute, die um Gnade bitten. | Open Subtitles | لا يرفع الأتراك السيوف ضدّ أولئك الذين يطلبون الرحمة |
Wenn ich mit ihm fertig bin, winselt er auf Knien um Gnade. | Open Subtitles | وملاحظة بعد الملاحظة: حين أفرغ منه، سيتوسّل طلباً للرحمة |
Fünf Jahre lang bestand ihre Arbeit daraus, Männer schreien und um Gnade winseln zu lassen. | Open Subtitles | خمس سنوات من العمل, جعلت رجال يصرخون ويتوسلون طلباً للرحمة, |
Weißt du, mein Vater hat um Gnade gefleht, als er in der Kammer stand, und dein Vater ihn ins All geworfen hat. | Open Subtitles | أتعرف ؟ , لقد توسّل والدي طلباً للرحمة في حجيرة تعديل الضغط الهوائي حيث أعدمه والدك |
Sollte ich dich zwingen, zuzusehen, während sie um Gnade schreit? | Open Subtitles | هل يجب أن تجعلك مشاهدة لأنها تصرخ طلبا للرحمة |
Diese armen Seelen, die in dem Labor eingeschlossen sind und um Gnade flehen. | Open Subtitles | تلك النفوس الفقيرة عالقة في أن مختبر التسول للرحمة. |
Ich will Euch nicht um Gnade bitten. | Open Subtitles | أنا لن أتوسل لطلب العفو. |
Oder fall auf die Knie erkläre dich treuer Untertan des Königs und fleh ihn an um Gnade und sie wird dir gewährt. | Open Subtitles | أو إجثوا على ركبتيك الأن... ...و صرح نفسك كرأحد رعية الملك الخلصين... ...و أطلب رحمته... |