ويكيبيديا

    "um hilfe" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طلباً للمساعدة
        
    • طلباً للنجدة
        
    • للحصول على المساعدة
        
    • أجل المساعدة
        
    • بعض المساعدة
        
    • لطلب المساعدة
        
    • للحصول على مساعدة
        
    • عن المساعدة
        
    • تلتمس المساعدة
        
    • طلب المساعدة
        
    • يطلب المساعدة
        
    • لإيجاد أجوبة
        
    • طالبة النجدة
        
    • طلبا للمساعدة
        
    • للمساعدةِ
        
    Oder als ich um Hilfe schrie, nachdem ich im Schrank des Hausmeisters eingesperrt und dort zurückgelassen wurde, bis die Polizei mich am nächsten Morgen fand. Open Subtitles أو عندما كنت أصرخ طلباً للمساعدة بعد أن تم حبسي في خزانة عامل النظافة وتم تركي هناك حتى وجدتني الشرطة في الصباح التالي
    Hören Sie, ich fühle mich schrecklich, Sie wieder um Hilfe bitten zu müssen, aber... die Wahrheit ist, ich kann nirgendwo anders hin. Open Subtitles انظر ، يعتريني السّوء حول هذا حول قدومي لك مجدداً طلباً للمساعدة لكن.. الحقيقة ليس لديّ مكان آخر لأذهب له
    Sie lachen, weil ich eingeklemmt bin und weil ich um Hilfe gerufen habe wie ein großes Baby. Open Subtitles كيف ؟ سيسخرون مني لأني حشرت خلف الفريزر ولأنني صرخت طلباً للنجدة
    Vor ein paar Jahren hat mich mein guter, 34-jähriger Freund Jim Ewing um Hilfe gebeten. TED قبل بضع سنوات، صديقي المقرب جيم إيوينغ، البالغ من العمر 34 عامًا، اتصل بي للحصول على المساعدة.
    So weit, dass er uns wahrscheinlich nicht hört, wenn wir ihn um Hilfe bitten. Open Subtitles وربما لايسمعنا . . عندما ندعو من أجل المساعدة
    Ich wollte dich um Hilfe bitten. Open Subtitles جئت لأرى كيف تعملين وأنا أَحتاج إلى بعض المساعدة
    Du musst wirklich in der Klemme stecken, wenn du mich um Hilfe bittest. Open Subtitles حسناَ ، يجب ان تكوني في مشكلة حقيقية للمجئ هنا لطلب المساعدة
    Die echten Menschen sahen, dass das nicht richtig war, und sie baten die Götter um Hilfe. Open Subtitles شعر الناس جيدة وهذا ليس من الإنصاف، حتى أنها تحولت إلى الآلهة للحصول على مساعدة.
    Ich hab da vorne ein Haus gesehen, da können wir um Hilfe bitten. Open Subtitles بجدية، رأيت منزل هناك. يمكن أن نسأل عن المساعدة.
    Er konnte nicht um Hilfe rufen. Open Subtitles لم يستطع أن يصدر صوتاً .. لم يستطع حتى ان ينادي طلباً للمساعدة..
    Dein Bauch ist zu voll, dein Schwanz wund, deine Augen sind blutunterlaufen, und du schreist um Hilfe! Open Subtitles معدتك ممتلئة عن آخرها شهوتك مشبعة عيناك محتقنتان وتصرخان طلباً للمساعدة
    Er will um Hilfe schreien, aber es ist niemand da außer seinem Scheißsohn. Open Subtitles يريد أن يبكي طلباً للمساعدة , و لكن لا أحد هُناك فقط إبنه الملعون
    Ich bin gerade aus einem Hubschrauber gesprungen und fast gestorben, weil ihr um Hilfe gerufen habt. Sie lügt. Open Subtitles شارفتُ على الموت بقفزي من مروحيّة لأنّكم هاتفتمونا طلباً للنجدة
    Sie schrie um Hilfe, als sie hinunterfiel. Open Subtitles كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة.
    Er ging da lang, um Hilfe zu holen. Open Subtitles هو فقط توجه إلى ذلك الأتجاه للحصول على المساعدة
    Die einzige Art, wie er um Hilfe rufen kann, Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يعرفها من أجل المساعدة
    Sie bat mich um Hilfe, und jetzt erreiche ich sie nicht. Open Subtitles لقد طبت منى بعض المساعدة ولا أستطيع الوصول لها
    Es wurde umfassend über die Gruppe Ärzte ohne Grenzen berichtet, die Alarm schlug und um Hilfe und Unterstützung bat. TED كان هناك كثير من التقارير عن مجموعة أطباء بلا حدود، يدقون ناقوس الخطر وينادون لطلب المساعدة والعون.
    Du bist so verzweifelt, dass du bereit bist, den Feind um Hilfe bitten zu gehen. Open Subtitles انت يائسة بحيث كنت على استعداد للذهاب إلى العدو للحصول على مساعدة.
    Warum bittet hier nie jemand um Hilfe, wenn er sie braucht? Open Subtitles هل يوجد أيّ أحد حولنا هنا بدأ في السؤال عن المساعدة عندما يحتاجونها؟
    2. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der wachsenden Zahl von Mitgliedstaaten, die um Hilfe bei der Stärkung und Festigung der Rechtsstaatlichkeit nachsuchen, und von der Unterstützung, die diesen Staaten durch das Programm der technischen Zusammenarbeit des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte gewährt wird, wie aus dem genannten Bericht des Generalsekretärs hervorgeht; UN 2 - تلاحظ مع التقدير تزايد عدد الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة على تعزيز سيادة القانون وتوطيد دعائمها والدعم المقدم لهذه الدول من خلال برنامج التعاون التقني التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حسبما هو مبين في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه؛
    um Hilfe zu bitten kann ungeheuer schwer sein. TED طلب المساعدة يمكن أن يكون في غاية الصعوبة.
    Ich soll dich um Hilfe bitten. Es gab etwas Ärger heute nacht. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا هو الذى يطلب . المساعدة , الأمور كانت سيئة للغاية الليلة
    Die Menschheit drohte wieder auszusterben... und wandte sich an die Ranger um Hilfe. Open Subtitles أصبح الجنس البشري في مواجهة خطر الانقراض مرة أخرى، ومرة أخرى لجئوا إلى الحراس لإيجاد أجوبة.
    Weil du, als ich das letzte Mal versucht habe, mit dir zu reden, als du krank wurdest und ich mein Leben riskiert habe, um dich sehen zu können, Mom, um Hilfe geschrieen und die Polizei gerufen hast. Open Subtitles لأنه يا أمي آخر مرة حاولت التكلم معك فيها عندا مرضت وخاطرت بحياتي لأراكي صرخت طالبة النجدة وكلمتي الشرطة
    Ich könnte um Hilfe rufen, aber wenn jemand die Tür öffnet, ist er so gut wie tot. Open Subtitles بإمكاني أن أصيح طلبا للمساعدة ولكنه سيقتل من يفتح الباب
    Sollte es in Gefahr sein, wird er den Fürsten um Hilfe bitten. Open Subtitles لو كانت في خطرِ سَيَسْألُ اللوردَ للمساعدةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد