Und als ich endlich den Mut aufbrachte, um ihr zu sagen, dass ich sie auch mag... | Open Subtitles | أخيراً فتحت فمي بما يكفي لأخبرها حقاً بأنّنا معجب بها أيضاً |
Sie rief mich gestern Abend an, sie wäre in der Gegend und müsse mich sehen, aber ich schwöre, ich ging nur raus, um ihr zu sagen, | Open Subtitles | إتصلت بي ليلة الأمس وقالت إنها قريبة من الحي واحتاجت لرؤيتي ولكني أقسم لقد خرجت فقط لأخبرها من إنها يجب |
Ich kam her um ihr zu sagen, das sie dich in Ruhe lassen soll. Da hat sie mich angegriffen. | Open Subtitles | ، أتيت لأخبرها ان تبتعد عنك و هاجمتني |
Schicken Sie einen Boten, um ihr zu sagen, dass ich diesen Abend besuchen werde. | Open Subtitles | و ارسل رسولا ليخبرها بأنى سأزورها فى المساء |
Alles was er will, ist mit ihr zu reden, um ihr zu sagen, wie sehr er es bedauert. | Open Subtitles | جلّ ما يريد هو التحدث إليها ليخبرها كم هو نادم على فعلته |
Ich komme rein, um ihr zu sagen, dass ihre Lieblingsrose blüht, und dann, plötzlich... | Open Subtitles | آتي إلى الداخل لأخبرها بأن وردتها المفضلة تُزهر وبعد ذلك، فجأة... |
Ich hab Alison gebeten mich zu treffen, um ihr zu sagen, dass sie mir einen Gefallen getan hat. | Open Subtitles | لقد طلبت من (أليسون) ملاقاتي لأخبرها أنها عملت لي معروفا |
Dann bat sie mich, sie anzurufen, um ihr zu sagen, was passiert war. | Open Subtitles | مثلا",لأخبرها بما حدث,هل تعلمي بذلك؟ |
- Ich rief sie an, um ihr zu sagen, dass Dylan tot ist. | Open Subtitles | اتصلت بها لأخبرها أن (ديلان) كان ميتاً |