Sie sind Helden, die ihre Leben aufs Spiel setzen, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | إنهم أبطال مخلصون حقاً، ويخاطرون بحياتهم لحمايتنا |
Aber ich glaube nicht, dass du extra hierher kamst, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | لكني لا أظنك جريت كل هذه المسافة لحمايتنا |
Jeremy begrüßt alles, was du tust, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | جيريمي يقدر كل شيء يمكنك القيام به لحمايتنا |
Er muss Davidson allein nachgegangen sein, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | لابدَّ أنه ذهب لـ "ديفيدسون" لوحده لحمايتنا |
Auf Bree, die ihr Leben riskierte, um uns zu beschützen, und wir werden das nie vergessen. | Open Subtitles | التي وضعت حياتها على المحك لتحمينا و لن ننسى ما فعلته أبدا |
Er hat gelogen, aber nur, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | أعلم أنه كذب, لكنه فعل ذلك لحمايتنا. |
Auch die Soldaten, die so tapfer kämpfen, um uns zu beschützen, müssen beschützt werden, wenn ihre Arbeit getan ist. | Open Subtitles | - الجنود الباسلين يحاربوا لحمايتنا يجب ايضا يتم حمايتهم حالما اتموا عملهم |
Aber ich glaube, dass die Kuppel hier ist, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | لكنني اؤمن بأن القبة هنا لحمايتنا |
Aber Mutter hätte alles getan, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | ولكن امى كانت ستفعل كل شئ ممكن لحمايتنا |
Meredith, ich bin begeistert, dass Sie hier sind, um uns zu beschützen, aber ich weiß, wie ich mit meiner Tochter zu sprechen habe, danke. | Open Subtitles | أنا مسرورة أنكِ هنا يا (ميريدث) لحمايتنا لكنني أعرف كيفية التحدث إلى ابنتي، شكراً |
- Bitte, Julia. Du hast immer gesagt, dass die Kuppel hier ist, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | أرجوكِ يا (جوليا)، لطالما قلتِ أنّ القبّة موجودة هُنا لحمايتنا. |
Und die Kuppel nicht hier ist, um uns zu beschützen? | Open Subtitles | وأن القبة ليست هنا لحمايتنا |
Ich dachte, hier runter zu kommen würde mich zerstören, aber wenn ich daran denke, was Ronnie getan hat, um uns zu beschützen, | Open Subtitles | أنا بخير ظننت أن المجيء هنا سيمنعني، ولكن بالتفكير عما فعله (روني) لحمايتنا |
Alles was ich tat, machte ich, um uns zu beschützen, um uns zusammenzuhalten! | Open Subtitles | كل ما فعلته كان لحمايتنا |
Ein Medaillon, das uns wegsperren könnte, scheint kaum eine weise Idee für die zu sein, die herkamen, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | ميدالية بوسعها حبسنا بالكاد تبدو خطّة حكيمة بالنسبة لأناس جاءوا لحمايتنا. -سلّمونا إيّاها . |
Sie störte die Kompasse, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | لقد عطلت البوصلاَت لحمايتنا. |
Sie hat sich selbst geopfert, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | ضحَّت بنفسها لحمايتنا. |
Und ich tue, was ich tun muss, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | وأنا سافعل ما لدي ، لحمايتنا |
Sie lief weg um uns zu beschützen. | Open Subtitles | لقد هربت لتحمينا |
Das hast du getan, um uns zu beschützen. Und das zu Recht. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك لتحمينا يا (إيلايجا)، وصواباً ما فعلت. |
Beth tötete sie, um uns zu beschützen. | Open Subtitles | (بيث) قتلتها لتحمينا |