ويكيبيديا

    "umwandeln" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحويل
        
    • نحوله
        
    In ihrer Haut, oder ihrem Rand, hat es kleine Proteine die tatsächlich Licht in Strom umwandeln können. TED انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية
    Wie wir die Fehler, die Menschen beim Umgang mit Geld machen, verstehen können, und dann diese Verhaltens-Behinderung in Verhaltens-Lösungen umwandeln? TED كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟
    Die Details können Sie nachlesen, aber zusammenfassend können wir unsere Wirtschaft umwandeln. TED يمكنكم قراءة التفاصيل، لكن كخلاصة، يمكننا تحويل إقتصادنا.
    HC: Wenn also Wunderbeeren Saures in Süsses umwandeln, haben wir diesen anderen Feenstaub, den wir auf die Wassermelone stäuben, und der sie von süss zu pikant umwandelt. TED هومارو كانتو : وان كان توت المعجزة يستطيع تحويل المرارة الى حلاوة لدينا هذه الاحجية الأخرى التي نضع فيها البطيخ لكي نحوله من الحلاوة إلى اللذة
    Nein, ihn umwandeln... in einen von uns. Open Subtitles لا، نحوله مثلاً إلى واحد منا
    Wir müssen atmen. Wälder sind die einzigen Fabriken, die CO2 in Sauerstoff umwandeln können. TED نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات
    Warum können wir unsere Wut nicht in einen Nutzen für die Gesellschaft umwandeln? TED لماذا لا يمكننا تحويل غضبنا من أجل المصلحة العليا للمجتمع؟
    Sie wollten Blei in strahlendes Gold umwandeln. TED كانوا يحاولون تحويل الرصاص الرخيص إلى الذهب اللامع.
    Durch die Abschaffung des Militärs konnten wir die Militärausgaben in Sozialausgaben umwandeln und das wurde zu einem Stabilitätsfaktor. TED عن طريق إلغاء الجيش، استطعنا تحويل الانفاق العسكري إلى انفاق على الرفاهية الاجتماعية وكان هذا مفتاح الإستقرار.
    Sie können Ungenießbares in Nahrhaftes umwandeln. TED يستطيعون تحويل المواد الغير قابلة للأكل إلى مواد مغذية.
    Wenn wir 0,03 Prozent des Sonnenlichts, das auf die Erde trifft, in Energie umwandeln könnten, könnten wir unseren projizierten Bedarf von 2030 decken. TED إذا استطعنا تحويل 0.03 % من ضوء الشمس الذي يسقط على الأرض إلى طاقة، يمكننا الوفاء باحتياجاتنا المتوقعة بحلول عام 2030.
    Oh, in einer Krise können die Adipose Knochen, Haare und innere Organe umwandeln. Open Subtitles في حالة الأزمات، يستطيع الأديبوز تحويل العظام، الشعر و الأجهزة الداخلية
    Elektro-Auto umwandeln oder mit was auch immer betreiben kannst, außer den etablierten Treibstoffen. Open Subtitles التي يمكنها تحويل سيارتك إلى هجينة, كهربائية أَو تعمل على أيّ شئِ عدا وقودَ المؤسسةِ.
    Die Vorverhandlung in eine eidesstattliche Aussage umwandeln, die Staatsanwaltschaft dazu zu bringen uns zu zeigen was sie haben. Open Subtitles تحويل الجلسة التمهيدية إلى إقرار الرجل المسكين والحصول على محاكمة من جهة؟
    Ich möchte Ihre Anlage in ein international angesehenes Mekka umwandeln. Open Subtitles حسنُ، أريد تحويل هذا المكان إلى مجمع لياقة معروف عالمياً.
    Ich kann meine ganze sexuelle Energie in Stricken umwandeln. Open Subtitles أستطيع تحويل كل طاقاتي الجنسية إلى الحياكة
    So können wir eine ursprüngliche Investition von $10 Millionen in Milliarden Dollar umwandeln. Open Subtitles ويمكننا تحويل استثمار اصلي قيمته 10 ملايين دولار الى مليارات الدولارات
    Wir hatten überlegt, da Darren von zu Hause aus arbeitet, wollten wir dein Zimmer vielleicht in ein Büro umwandeln. Open Subtitles نظن ربما بسبب (دارين) ينتقل من منزله، الذي ربما سوف نحوله إلى مكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد