In ihrer Haut, oder ihrem Rand, hat es kleine Proteine die tatsächlich Licht in Strom umwandeln können. | TED | انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية |
Wie wir die Fehler, die Menschen beim Umgang mit Geld machen, verstehen können, und dann diese Verhaltens-Behinderung in Verhaltens-Lösungen umwandeln? | TED | كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟ |
Die Details können Sie nachlesen, aber zusammenfassend können wir unsere Wirtschaft umwandeln. | TED | يمكنكم قراءة التفاصيل، لكن كخلاصة، يمكننا تحويل إقتصادنا. |
HC: Wenn also Wunderbeeren Saures in Süsses umwandeln, haben wir diesen anderen Feenstaub, den wir auf die Wassermelone stäuben, und der sie von süss zu pikant umwandelt. | TED | هومارو كانتو : وان كان توت المعجزة يستطيع تحويل المرارة الى حلاوة لدينا هذه الاحجية الأخرى التي نضع فيها البطيخ لكي نحوله من الحلاوة إلى اللذة |
Nein, ihn umwandeln... in einen von uns. | Open Subtitles | لا، نحوله مثلاً إلى واحد منا |
Wir müssen atmen. Wälder sind die einzigen Fabriken, die CO2 in Sauerstoff umwandeln können. | TED | نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات |
Warum können wir unsere Wut nicht in einen Nutzen für die Gesellschaft umwandeln? | TED | لماذا لا يمكننا تحويل غضبنا من أجل المصلحة العليا للمجتمع؟ |
Sie wollten Blei in strahlendes Gold umwandeln. | TED | كانوا يحاولون تحويل الرصاص الرخيص إلى الذهب اللامع. |
Durch die Abschaffung des Militärs konnten wir die Militärausgaben in Sozialausgaben umwandeln und das wurde zu einem Stabilitätsfaktor. | TED | عن طريق إلغاء الجيش، استطعنا تحويل الانفاق العسكري إلى انفاق على الرفاهية الاجتماعية وكان هذا مفتاح الإستقرار. |
Sie können Ungenießbares in Nahrhaftes umwandeln. | TED | يستطيعون تحويل المواد الغير قابلة للأكل إلى مواد مغذية. |
Wenn wir 0,03 Prozent des Sonnenlichts, das auf die Erde trifft, in Energie umwandeln könnten, könnten wir unseren projizierten Bedarf von 2030 decken. | TED | إذا استطعنا تحويل 0.03 % من ضوء الشمس الذي يسقط على الأرض إلى طاقة، يمكننا الوفاء باحتياجاتنا المتوقعة بحلول عام 2030. |
Oh, in einer Krise können die Adipose Knochen, Haare und innere Organe umwandeln. | Open Subtitles | في حالة الأزمات، يستطيع الأديبوز تحويل العظام، الشعر و الأجهزة الداخلية |
Elektro-Auto umwandeln oder mit was auch immer betreiben kannst, auÃer den etablierten Treibstoffen. | Open Subtitles | التي يمكنها تحويل سيارتك إلى هجينة, كهربائية أَو تعمل على أيّ شئِ عدا وقودَ المؤسسةِ. |
Die Vorverhandlung in eine eidesstattliche Aussage umwandeln, die Staatsanwaltschaft dazu zu bringen uns zu zeigen was sie haben. | Open Subtitles | تحويل الجلسة التمهيدية إلى إقرار الرجل المسكين والحصول على محاكمة من جهة؟ |
Ich möchte Ihre Anlage in ein international angesehenes Mekka umwandeln. | Open Subtitles | حسنُ، أريد تحويل هذا المكان إلى مجمع لياقة معروف عالمياً. |
Ich kann meine ganze sexuelle Energie in Stricken umwandeln. | Open Subtitles | أستطيع تحويل كل طاقاتي الجنسية إلى الحياكة |
So können wir eine ursprüngliche Investition von $10 Millionen in Milliarden Dollar umwandeln. | Open Subtitles | ويمكننا تحويل استثمار اصلي قيمته 10 ملايين دولار الى مليارات الدولارات |
Wir hatten überlegt, da Darren von zu Hause aus arbeitet, wollten wir dein Zimmer vielleicht in ein Büro umwandeln. | Open Subtitles | نظن ربما بسبب (دارين) ينتقل من منزله، الذي ربما سوف نحوله إلى مكتب. |