Es ist uns wirklich nicht gestattet, darüber zu reden,... aber wenn Sie irgendwas haben, wenn Sie irgendwas wissen,... egal, wie unbedeutend es erscheinen mag, wäre es sehr hilfreich. | Open Subtitles | لكن ان كان لديك اي شيء اذا كنت تعرفين اي شيء مهما بدت ضئيلة |
Das war eine gesellschaftliche Feinheit, dermaßen unbedeutend, dass ich mich nicht daran erinnert habe, bis sie es erwähnt haben. | Open Subtitles | لقد كانت اجتماعات ضئيلة جداً لم أتذكرها حتى انهم قاموا بالبوح به |
Wenn ich so verflucht unbedeutend bin, warum gibt sie sich solche Mühe, mich zu kriegen? | Open Subtitles | أنا تافه جدآ لماذا تقوم بكل هذه المشاكل للحصول علي ؟ |
Gute Detektive wissen, dass jede Aufgabe, jeder Interaktion, so unbedeutend sie auch erscheinen mag, das Potential hat ein Vielfaches zu enthalten. | Open Subtitles | ♪ عندما لايصبح للعالم معني ♪ المحقق الجيد يعلم ان كل مهمة وكل تفاعل مهما كان تافه |
Ich bin sicher es war etwas tiefes und bedeutungsvolles, nicht so sehr männlich und unbedeutend, aber danach war ich wieder auf den Beinen. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه كان شيئاً عميقاً وذو مغزى وليس شيئاً تافهاً لكن بعد ذلك وقفت على أقدامي |
Es war unbedeutend. | Open Subtitles | كان شيئاً تافهاً |
Es heißt, man fühlt sich unbedeutend dabei, aber ich fühlte mich immer, als ob... als ob ich im Weltall wäre. | Open Subtitles | كان من المفترض أن ذلك يجعلك تشعرين بأنك تافهة لكنها كانت تشعرني كما لو كنت في الفضاء |
- Weil wir wegen dir hier sind, du klein und unbedeutend bist und ich dich sonst knuffe. | Open Subtitles | لأنك صاحب فكرة إعادته ولأنك صغير وتافه ولأني سأضربك إن لم تفعل |
Das ist nicht unbedeutend. | Open Subtitles | ـ وهو أنني فخور بك بشكل لا يصدق ـ هذا ليس تافها |
Ich weiß, in Zeiten des Krieges wirkt mein Bemühen unbedeutend... und vielleicht ist es das. | Open Subtitles | أعلم أن في وقت الحرب تبدو مساعيّ ضئيلة و ربما تكون كذلك |
Die Kosten dafür sind unbedeutend. | Open Subtitles | التكلفة ضئيلة بالمجمل |
Ihre Forschungsabteilung hatte Sie gewarnt, und Sie hielten die Nebenwirkungen für statistisch unbedeutend. | Open Subtitles | فريق (آر أند دي) الخاص بكَ حذرك و إعتبرت الآثار الجانبية ضئيلة إحصائيًا |
Das ist so... unbedeutend. | Open Subtitles | فهي ضئيلة الحجم. |
Zuerst sehr winzig, fast unbedeutend. | Open Subtitles | الصغير جداً في باديء الأمر. تافه. |
Das macht einem doch klar, wie unbedeutend man ist. | Open Subtitles | نوع طرازاتِ تُدركُ كَمْ تافه نحن. |
Man möchte meinen, Sie würden sich hier unbedeutend fühlen. | Open Subtitles | أعتقد بأن المكان سيجعلك تشعر بأنك تافه |
Der Hinweis darauf, was dein Untergrundnetzwerk plant, ist garantiert scheinbar unbedeutend oder bizarr. | Open Subtitles | إطمئن، (مايكروفت) أياً كانت ما تخطط له هذه الخليه الأرهابيه السريه سوف يكون السر موجود في شيء يبدو تافهاً أو غريباً |
Es schien mir eher unbedeutend. | Open Subtitles | -يبدو لي أمراً تافهاً |
Ja, sie können unbedeutend sein und unehrlich und verraten sich gegenseitig wegen nichts. | Open Subtitles | نعم، يمكن ان يكونوا سخيفين و غير صادقين و يخونون بعضهم البعض لأمور تافهة |
- Weil wir wegen dir hier sind, du klein und unbedeutend bist und ich dich sonst knuffe. | Open Subtitles | لأنك صاحب فكرة إعادته ولأنك صغير وتافه ولأني سأضربك إن لم تفعل |