Und übrigens, sie hat sehr darauf bestanden, die Farbe wählen zu können, ein wichtiges Feature für diese Demonstration. | TED | وبالمناسبة لقد اصرت ابنتي كثيراً ان ابرمج خاصية تغير اللون .. فهي خاصة مهمة في العرض المرئي |
Und übrigens wurde der Berufung stattgegeben, nachdem er seine Strafe abgesessen hatte. Er war also draußen, arbeitete, kümmerte sich um seine Familie und musste dann zurück ins Gefängnis. | TED | وبالمناسبة قد وضع الاستئناف بعد ان كان ميشيل قد اتم حكمه السابق وكان قد بدأ في العمل في وظيفته الجديدة والاعتناء بعائلته وقد أعيد الى السجن |
Und übrigens, hier sind vier Ärzte in Ihrem Teil der USA, die es verschreiben, und ihre Telefonnummern. Wie erstaunlich ist das? | TED | وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟ |
Und übrigens war das in vielerlei Hinsicht der Grundstein... unserer Konjunkturbelebungspolitik. | Open Subtitles | و بالمناسبة فهى كانت حجر الزاوية فى سياسة الإصلاح الأقتصادى |
Und übrigens, Chryste Gaines, die zweite Läuferin im US-Team, ist die schnellste Frau der Welt. | TED | وبالمناسبة فإن كريستي جينز، المتسابقة الثانية بالمنتخب الأمريكي هي أسرع امرأة على الأرض. |
Und, übrigens, eine aktuelle Studie zeigt, dass Mütter den Geruch einer dreckigen Windel ihres eigenen Kindes bevorzugen. | TED | وبالمناسبة هناك دراسة تثبت أن الأمهات يفضلن رائحة حفاظات أطفالهن |
Und übrigens, wenn der gute Doktor selbst mal einen Wunsch hat... egal welchen... es muss ja kein Kostüm sein. | Open Subtitles | وبالمناسبة لو كان الدكتور يريد ايشىءمرةاخرى.. اىشىءعلىالأطلاق.. وليس مهما ان يكون ملبساً |
Und übrigens... bei 'Aufgepasst, Britannien' wird keiner gefeuert, weil er mit dem Boss schläft. | Open Subtitles | وبالمناسبة فى بريطانيا لا يطرد أحد من وظيفته لعلاقة مع رئيسه |
Und übrigens... bei 'Aufgepasst, Britannien' wird keiner gefeuert, weil er mit dem Boss schläft. | Open Subtitles | وبالمناسبة فى بريطانيا لا يطرد أحد من وظيفته لعلاقة مع رئيسه |
Und übrigens, ich hatte Recht, sie ist nicht verheiratet. | Open Subtitles | وبالمناسبة ، كنت مصيباً ، إنها ليست متزوجة |
Und übrigens,... wer kann mir sagen, seit wann der 6. Distrikt zu 64% schwarz ist? | Open Subtitles | ويتصدّر بـ 30 ، وبالمناسبة متى أصبح تعِداد السود في الدائرة السادسة 64 بالمئة ؟ |
Und übrigens, es gibt einen einen Knochen da unten, der nicht gebrochen ist. | Open Subtitles | وبالمناسبة ، هناك عظمةٌ في الأسفل لم تُكسر |
Du kannst sagen, was du willst, aber wir gehen zur nächsten Sitzung. Und übrigens... Es sind 429. | Open Subtitles | قولي ما تشائين سوف نذهب في جلستنا التالية .. وبالمناسبة كانوا 429 بلاطة |
Und übrigens, die meisten Informationen, die du suchst, sind online verfügbar." | Open Subtitles | وبالمناسبة كثير من المعلومات التي تطلبها متاحة على الإنترنت |
Und übrigens, wenn ich sage, mach Schluss, dann machst du auch Schluss. | Open Subtitles | وبالمناسبة,حينما أقولُ لك تخلص منهم,تخلص منهم. |
Und übrigens: Benutze nie wieder mich oder das, was ich sage, für deine Bücher. | Open Subtitles | وبالمناسبة, غير مسموح لك أبداً إستعمالي أو أي شيء أقوله أو أفعله |
Und übrigens, ich bin erwachsen. Ich kann auf mich selbst aufpassen. - Oh, entschuldige bitte. | Open Subtitles | و بالمناسبة , أنا ناضج الآن يمكنني الاعتناء بنفسي |
Und übrigens, es scheint dir auch immer weniger auszumachen, Leute zu töten. | Open Subtitles | و بالمناسبة , تبدو أنك أصبحت لا تهتم بقتل الناس مرة بعد مرة |
Und übrigens, wisst ihr wie schwer es ist, an Heiligabend Feuerwerk zu bekommen? | Open Subtitles | و بالمناسبة.. أتعلمون كيفَ هو صعبٌ الحصول على ألعابٍ نارية عشيّة عيد الميلاد؟ |
Und übrigens, der Chief sagte auch, dass die Interne Fuß gefasst hat. | Open Subtitles | وبالمناسبه الرئيس قال ايضاً ان الشؤون الداخليه ستتدخل |
Ach Und übrigens, seit 25 Jahren hat sich daran nichts geändert. | TED | وعلى فكرة هذا لم يتغير منذ 25 سنة |
Und übrigens, ich heiße nicht Todd Peterson, sondern Han Solo. | Open Subtitles | حسناً؟ و للعلم ، إسمي ليس "تود بيترسون" |
Und übrigens kann ich es mir nicht leisten 500$ zu verlieren. | Open Subtitles | بالاضافة الي انني لا استطيع تحمل خسارة خمسمائة دولار |
Ach, Und übrigens... die grüne Tinte war alle. | Open Subtitles | ..بالمناسبه لقد أوشك الحبر الأخضر على النفاذ لذا اشتريت لك بعضه |
Und übrigens, bevor es deshalb später Streit gibt: | Open Subtitles | و على فكرة حتى لا تُصبح هذه مُشكلة في مابعد |
Und übrigens sollten wir darauf hinweisen, dass diese Tätigkeit keine große Bedeutung hatte. | TED | و على سبيل الذكر ، علينا إن نلحظ أنّ هذا كله لم يحمل معنىً كبيراً |