Er sagte, wir sollten unsere Vernunft benutzen, um die Regeln herauszufinden, die unser Verhalten bestimmen. Und dann ist es unsere Pflicht, diesen Regeln zu folgen. | TED | إذ قال انه ينبغي علينا أن نستخدم منطقنا لمعرفة القوانين التي سنبني عليها تصرفاتنا السلوكية. ومن ثم من واجبنا أن نتبع تلك القوانين. |
Das ist der Zweck des Universums, Und dann ist alles aus, besser wird es nicht. | TED | وهذا هو الغرض من الكون؛ ومن ثم يكون خط مستو، و الوضع لا يصبح أفضل. |
Und dann ist es der schwere Teil, das Ganze mit musikalischen Ideen auszufüllen, weil man dann denken muss. | TED | ومن ثم يأتي الجزء الأصعب وهو ملىء هذا البناء العام بالأفكار الموسيقية لان هذا يتطلب من التفكير |
Sie haben gesagt, Sie würden Ihn mit einem Schlag umhauen Und dann ist er wieder aufgestanden. | Open Subtitles | لقد قلت بأنّك ستوقع به أرضاً بمجرد ضربة وحيدة وبعد ذلك قد تمكن من العودة |
Auch ihr könnt eure Träume verwirklichen Und dann ist es eure Aufgabe, zurückzusehen und jemandem wie euch dabei zu helfen, dasselbe zu tun. | TED | ويمكنكم أيضاً تحقيق أحلامكم، وبعد ذلك فأن واجبكم هو التواصل ومساعدة شخص ما مثلكم في أن يفعل نفس الشئ. |
Man versucht ans große Geld zu kommen Und dann ist man frei. | Open Subtitles | تذهب من اجل المال الكثير ومن ثم تصبح حراً |
Sie haben ihn gehört. Er bleibt 24 Stunden hier. Und dann ist er wieder weg. | Open Subtitles | كما استمعنا اليه، سيكون معنا هنا لمدة 24 ساعة ومن ثم سيغادرنا |
Du hast ihn ermordet, weil er dir menschliche Gefühle beigebracht hatte... Und dann ist alles außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره |
Ihr habt beide gekichert, Und dann ist er auf unserer Wasserrutsche aufgestanden und hat in unseren Pool gepisst. | Open Subtitles | كنتما تقهقهان ومن ثم وقف على المنزلق المائي وتبوّل في حوض سباحتنا |
Und dann ist da... dieses Mädchen, das guckt mich an, das guckt mich an. | Open Subtitles | ..ومن ثم هنالك فتاة، تلك الفتاة .تنظرُ إليّ إنها تنظرُ إليّ |
Unsere Unterschriften müssen notariell beglaubigt sein, Und dann ist es beendet. | Open Subtitles | تحتاج أن ينظر شركات لدينا من قبل محام، ومن ثم في كل مكان. |
Und es sitzt dort und brennt 60 Jahre lang Und dann ist es fertig. | TED | و يبقي هناك فقط ويحترق لمدة ستين سنة ، وبعد ذلك ينتهى . |
Der hintere Teil der ursprünglichen 10 mit einem Esszimmer, und dort ist ein Schrank Und dann ist da drüben ein Schrank... | Open Subtitles | ذلك هو الجزءُ الخلفيُ للشقة الأصليةِ ام 10 مَع غرفة طعام وهناك هناك حجرة هنا وبعد ذلك هناك حجرة هنا |
Und dann ist da noch ein wichtiges erstes Mal - wenn man erkennt, dass dies wirklich der Richtige sein könnte. | Open Subtitles | وبعد ذلك, هناك مره أولى مهمه أخرى المره الأولى التي تدركين بها ان هذا قد يكون شيء ما حقاً |
Wie ein Blitz, ein Stromstoß, Und dann ist es wieder vorbei. | Open Subtitles | مثل النور, مثل انقطاع الكهرباء وبعد ذلك يزول |
- Er hat etwas ins Auto getragen Und dann ist er weggefahren. | Open Subtitles | وضع شيئا في سيارته لم اتمكن من معرفته وبعد ذلك قاد السيارة |
Und dann ist da noch Drew Patterson. | Open Subtitles | كأنهم يتجولوا خارج أبيركروبي .ويبيعون الدلائل وبعد ذلك هناك درو باتيرسون. |
Du verpasst das Training, dann das Spiel Und dann ist die Saison vorbei. | Open Subtitles | تفوت تدريباً ثم مباراة وعندها يكون الموسم قد انتهى |
Sie war hier und... dann ist es einfach passiert. | Open Subtitles | كان الأمر سريعاً ... كانت هنا و ثم حدث الأمر صدفة |
Hat mal hier geschlafen Und dann ist er wieder weg. | Open Subtitles | قضى ليلة واحدة هنا ثم ذهب,اختفى |