ويكيبيديا

    "und deswegen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وبسبب ذلك
        
    • ولهذا السبب
        
    • و لهذا السبب
        
    • ولِهذا
        
    • وهذا هو السبب
        
    • و لذلك
        
    • وبسبب هذا
        
    • و لذا
        
    • ولذلك السبب
        
    • بسبب ذلك
        
    • وهذا هو سبب
        
    • وهذا هو لماذا
        
    • ولذك
        
    und deswegen wirst du mit ansehen, wie alle sterben, die du liebst. Open Subtitles وبسبب ذلك الآن، سيتوجّب عليكِ رؤية كلّ أحبّائك يموتون
    und deswegen haben sie mit den besten Service der Welt. TED ولهذا السبب هم معروفون بتقديم بعض من أفضل الخدمات في العالم.
    und deswegen helfen wir ihr nicht. Nicht direkt. Open Subtitles و لهذا السبب لن نساعدها ، ليس بطريقة مباشرة
    - Ja, und weil es eine natürliche Frage ist und deswegen werde ich Sie zum Abendessen einladen müssen. Open Subtitles نعم، ولأنه سؤال طبيعي ولِهذا سأضطر ان ادعوك لتناول العشاء
    Alle sind überzeugt, dass du etwas gesehen hast... und deswegen gegangen bist. Open Subtitles الجميع مقتنع رأيت شيئا، وهذا هو السبب الذي تركت.
    Ja, deshalb bin ich überhaupt beim Rennen dabei und deswegen will ich gewinnen, egal wie viel mein Rivale im Scheckbuch hat. Open Subtitles نعم، لذلك انخرطت بسباق مجلس الشيوخ بالدرجة الأولى، و لذلك أنوي الفوز بغض النظر عن دفاتر شيكات معارضي.
    und deswegen ignorieren wir, was in dieser Anlage vor sich geht -auf eigenes Risiko. Open Subtitles وبسبب هذا التحيز فقد تجاهلنا ماذا يحدث هنا .. فى هذا الكوكب
    und deswegen hol ich jetzt das Kondom aus meiner Tasche und schmeiße das Kondom in die Nordsee. Open Subtitles و لذا سأقوم بإخراج ذلك الواقي مِن جيبي و أرميه في البحر الشمالي.
    und deswegen möchte ich die in der Minute, in der ich das Amt antrete, die Einwanderung reformieren. Open Subtitles ولذلك السبب أريد أن أصلح قانون الهجرة في اللحظة التي أدخل فيها إلى المكتب
    Ich habe so viel Energie darauf verbraucht,... dem Drang zu widerstehen, etwas zu nehmen,... und deswegen fühle ich mich scheiße. Open Subtitles لقد إستنفذت الكثير من طاقتي وأنا اصارع ذلك الشعور بالإلحاح حتى لا أعود للتعاطي وشعرت بأنني كالأحمق بسبب ذلك
    Wir arbeiten mit modularen Einheiten. Einheiten mit multimodalen Funktionen haben modulare Komponenten. Leicht zu reparieren, und deswegen arbeiten wir auch nicht mit Dingen, die nicht strapazierfähig und von Dauer sind. TED نختار وحدات نموذجية. الوحدات التي لها وظائف متعددة و عناصر معيارية. من السهل إصلاحها ، وبسبب ذلك ، لا نختار الأشياء الغير عملية و التي لا تدوم
    Es kam nicht dazu, weil GPHIN die zukünftige Pandemie SARS fand, drei Monate, bevor die WHO sie verkündete und deswegen konnten wir die SARS Pandemie verhindert. TED ولم يحدث بسبب أن منظمة جبهين وجدت الوباء الذي سيحدث وهو السارس قبل ثلاثة أشهر من إعلان منظمة الصحة العالمية لذلك، وبسبب ذلك كان بمستطاعنا إيقاف وباء السارس.
    und deswegen konnte ich auf dem Seil laufen. Open Subtitles وبسبب ذلك تمكنت من السّير على ذلك السلك
    Ich gab ihm dieses Versprechen und deswegen bin ich ein Cop. Open Subtitles قطعتُ له ذلك الوعد ولهذا السبب أنا شرطيّ
    und deswegen darf Ihnen Ihre Unterstützung nicht egal sein. Open Subtitles ولهذا السبب لا يمكن ان تكون راضي مع دعمك
    und deswegen würde ich Sie gerne wieder als Vertrauensfrau einsetzen. Open Subtitles و لهذا السبب اريدك أن ترجعي كمساعدة للسجناء
    Nun letztendlich endeten wir in einer Hypothek... und deswegen haben wir es zur Miete freigegeben und das wahrscheinlich für immer. Open Subtitles و في النهاية إنتهى بنا الأمر بالرهن عقاري و لهذا السبب نحن نعيش الآن على الإيجار و ربما سنظل كذلك للأبد
    und deswegen sind sie seine ehemaligen Agenten. Open Subtitles ولِهذا هم ومدراء أعمال السابقينَ.
    und deswegen ließ ich dich damals in London am Leben. Open Subtitles ولِهذا تَركتُك حيّ، ظهر في لندن.
    und deswegen habe ich Angst vor diesem Messer. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني خائفة من هذا السكين.
    Deswegen kamen Sie nach Atlanta und deswegen werden Sie mich bezahlen. Open Subtitles لهذا السبب جئت إلى أتلانتا، وهذا هو السبب في أنك ستعمل تدفع لي.
    Es ist jetzt vorbei, aber, weißt du, das ist passiert und deswegen sind sie Open Subtitles إن ذلك لقد إنتهى الآن ، لكن أتعلم ذلك الذي حدث ، و لذلك كانت متضايقة جداً
    und deswegen sind jetzt vier Monate und viel Geld... Open Subtitles وبسبب هذا, 4 أشهر من العمل
    und deswegen werde ich jetzt in mein Raumschiff steigen müssen. Open Subtitles و لذا يجب ان اصعد الى سفينة الفضاء
    und deswegen kommen wir ins Gefängnis. Open Subtitles ولذلك السبب سندخل السجن.
    und deswegen bin ich... probiere ich neue Sachen aus und gehe Risiken ein, weil ich das während meiner Jugend nie konnte. Open Subtitles بسبب ذلك , لقد كنت أستطيع تجربة الأشياء الجديدة وأكون قادرة نوعاً ما علي المجازفة التي لم أقم بها منذ أن كنت صغيرة
    Darum war Dad immer so besessen davon, dass niemand unsere Geschlechtsteile berührt. und deswegen gehen wir auch nicht in die Kirche. Open Subtitles من السماح لأحد بلمسنا وهذا هو سبب عدم ذهابنا إلى الكنيسة
    und deswegen bist du hier, Elena. Open Subtitles ثم أنا لا gonna ديك التوأم للدمج. لذا، إيلينا، وهذا هو لماذا أنت هنا.
    Und sie wissen auch, dass es nicht genug ist, um alle zu versorgen... und deswegen, einige, also, sie denken,... was können wir dagegen tun, jetzt? Open Subtitles , ويعرفون ايضا بان الطعام لن يكن كافي لتغذية الجميع ..ولذك قام بعضهم ,بالتفكير عما يجب فعله حيال هذا والان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد