Zeit und Erfahrung würden Sie lehren, dass diese Romanze irgendwann enden wird. | Open Subtitles | سيخبرك الوقت والخبرة أن في كل الأحوال ستنتهي هذه العلاقة الشاعرية |
Die Mitglieder verfügen über die erforderliche Befähigung und Erfahrung, so gegebenenfalls auch auf juristischem Gebiet. | UN | وتتوافر لديهم المؤهلات والخبرة اللازمة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، المؤهلات والخبرة القانونية. |
Die Mitglieder verfügen über die erforderliche Befähigung und Erfahrung, so gegebenenfalls auch auf juristischem Gebiet. | UN | وتتوافر لديهم المؤهلات والخبرة اللازمة، بما في ذلك عند الاقتضاء، المؤهلات والخبرة القانونية. |
Es ist ein böses Erwachen, wenn man bemerkt, dass man sich nach Jahrzehnten der Reife und Erfahrung kein bisschen geändert hat. | Open Subtitles | من الوقاحة أن تستيقظ وتدرك أنه برغم من عقود مما كنت تظنه نضوجًا وخبرة أنك لم تتغير على الإطلاق |
Sie haben Zugriff auf 60 Jahre Wissen und Erfahrung. Warum nutzen Sie das nicht einfach? | Open Subtitles | متاحة لك معرفة وخبرة 60 سنة، فلمَ لا تستفيد من ذلك ؟ |
Aber wir haben auch Grund, uns gegenseitig zu vertrauen, aufgrund historisch verankerter Kooperation und Erfahrung. | Open Subtitles | و لكن لدينا أيضاً أسباب لنثق ببعضنا البعض تاريخ طويل من التعاون و الخبرة |
Zusätzlich dazu, die Mittel für die Bezahlung bereitzustellen, muss die Regierung den Fortschritt überprüfen, um sicherzustellen, dass die Auszubildenden wertvolles Wissen und Erfahrung sammeln. Am Ende einer erfolgreichen Ausbildung sollte für angehende Unternehmer mit guten Ideen und nachgewiesenem Führungspotenzial eine Gründungsunterstützung bereitgestellt werden. | News-Commentary | ويتعين على الحكومات بالإضافة إلى توفير الأموال اللازمة لتغطية رواتب المتدربين أن تراقب التقدم من أجل ضمان حصول المتدربين على المعرفة والخبرات القيمة. ولابد في نهاية التدريب الناجح أن تكون إعانات المشاريع البادئة متاحة لأصحاب المشاريع الطموحين من ذوي الأفكار الجيدة والذين يتمتعون بالإمكانات اللازمة لإثبات قدرتهم كأصحاب أعمال. |
Er muss ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Verfolgung in Strafsachen besitzen. Die Amtszeit des Anklägers beträgt vier Jahre; Wiederernennung ist zulässig. | UN | ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية. |
Er ist genau in der Mitte zwischen Unschuld und Erfahrung, und das hat mich vor diesem Bild innehalten lassen. | TED | هو معتدل تماما ما بين البراءة والخبرة وهذا ما جعلني أتوقف أمام هذه اللوحة |
Es schien, als ob wir nicht mehr als Gene und Erfahrung sein könnten, aber wie lockt man das eine aus dem anderen heraus? | TED | و يبدو أننا لا يمكن أن نكون أي شيء أكثر من الجينات والخبرة ولكن كيف نميّز الواحد من الآخر؟ |
und Erfahrung ist nicht nur eine Art von Unterhaltung auf unverbindliche Weise. | TED | والخبرة ليس فقط نوع من الترفيه بطريقة غير مُحالة. |
Bullshit und Erfahrung sind alles. | Open Subtitles | قلت ان الهراء والخبرة هي كل ما يلزم ، أليس كذلك؟ صحيح |
Einer mit Verstand und Erfahrung, um solche Gegner bekämpfen können. | Open Subtitles | قائد يتمتع بالمعرفة والخبرة لشن حرب على عدو كهذا |
Hier geht es darum, Wissen und Erfahrung zu sammeln, also bitte, vertrau mir einfach, okay? | Open Subtitles | بل بشأن جمع المعرفة والخبرة لذا ثق بي رجاء، حسنًا؟ |
Die Mitglieder des Beitragsausschusses, die sämtlich verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen, werden auf breiter geografischer Grundlage und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ausgewählt; sie üben ihr Amt während dreier Jahre aus, die drei Kalenderjahren entsprechen. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة. وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Was ich glaube zu gewinnen ist, dass Schüler eine Intuition und Erfahrung in viel größerer Mengen bekommen können als jemals zuvor. | TED | ولكن ما اعتقد اننا يمكننا ان نكتسبه من هذا .. ان الطلاب سوف يكتسبون الحدس والخبرة بصورة اكبر بكثير مما كانوا يكتسبونها في الماضي |
Wenn wir Wissen und Erfahrung darbieten, müssen wir das strukturieren. | TED | اذا كنا نقدم المعرفة و الخبرة, لابد ان نضع لها هيكلة. |