und es gab eine weitere große Seelenlektion, die lernte ich von Albert Einstein. | TED | وكان هناك درس مفعم بالعاطفة كبير، وهذا الشيء تعلمته من ألبرت أينشتاين. |
und es gab dort eine kleine Theatergruppe, das war mein einziger Lichtblick. | Open Subtitles | وكان هناك القليل من جماعة المسرح، مثل قطرة المطر على الصحراء. |
Dann vergingen einige Jahre und es gab viele Gerüchte über die Vogelgrippe. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
und es gab einige unerwartete entgegengesetzte Wirkungen. | TED | وكانت هناك بعض الآثار العكسية غير المتوقعة لهذا الأمر. |
Wir wussten, es sollte in ein paar Stunden geschehen und es gab nicht genug Zeit für uns, die Teile zusammenzusetzen, um es aufzuhalten. | Open Subtitles | نحن نعلم أنها كانت ساعات بعيدا ولم يكن هناك ما يكفي من الوقت بالنسبة لنا لوضع القطع معا من أجل وقفها. |
und es gab sogar Umfragen, die vorraussagten, dass Sie gewinnen würde. | TED | وقد كانت هناك بعض إستطلاعات الرأي التي قالت أنها ستواصل طوال الطريق. |
und es gab sozio-ökonomische Probleme, die jetzt in einem viel größeren Umfang gelöst werden. | TED | وكان هنالك مشاكل اجتماعية اقتصادية كبيرة وقد تم حل معظمها اليوم على نطاق واسع |
und es gab viele süße Mädchen im Sopran, wie sich herausstellte. | TED | و كان هناك الكثير من الفتيات اللطيفات في قسم الاصوات العالية,كما اتضح. |
und es gab einen Ehevertrag, der ihm Geld brachte, also ist er eigentlich ziemlich glücklich darüber, wie es lief. | Open Subtitles | وكان يوجد اتفاقية ماقبل الزواج على أن ،تنفق مالاً عليه لذا في الحقيقة إنه سعيد تماماً |
und es gab da einen jungen Mann, der in der Menge auffiel. | Open Subtitles | نعم كنت كذلك وكان هناك شاب وقف على قمة مجموعتك كلها |
Ich bin seit acht Monaten hier und es gab nur einen. | Open Subtitles | أنا هنا منذ 8 شهور وكان هناك طلقة واحدة فقط |
Ich war in der sechsten Klasse, und es gab einen Springseil-Wettbewerb. | Open Subtitles | .. كنت في المرحلة السادسة وكان هناك مسابقة قفز الحبل |
und es gab eine Welle aggressiver Regulierungen, um die Banken zu steuern. | TED | وكان هناك موجة من القرارات الصارمة للتحكم بالبنوك. |
und es gab viele Witwen und Waisen, Menschen, die eine Zuflucht brauchten. | TED | وكان هناك عدد كبير من الأرامل والإيتام.. ومن على شاكلتهم والذي كان محتاجا الى بيت يأويه. |
Ich habe ein Zentrum in Harvard geleitet, von 2008 bis 2010. und es gab dort Menschen wie Michael Semple, der fließend afghanische Sprachen spricht, der fast jeden Bezirk des Landes bereist hat. | TED | لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان |
und es gab viele Dinge, mit denen ich mich während der Reise intensiv beschäftigen wollte. | TED | وكانت هناك الكثير من الأشياء التي رغبت في الشعور بها والتعامل معها بينما كنت أفعل ذلك. |
und es gab deshalb in England und anderswo gefeierte Wiederaufnahmeverfahren. | TED | وكانت هناك حالات طعن تم الإحتفاء بها في بريطانيا وفي كل مكان بسبب ذلك. |
Ich habe zwei Töchter und es gab diesen Brunnen neben dem Gerichtsgebäude, den ich geliebt habe, also wollte ich ihn ihnen zeigen und | Open Subtitles | لدي ابنتان وكانت هناك هذه النافورة بجانب المحكمة التي اعتدت أن أحبها |
Sie hatten keine Einladungen verschickt und es gab keine Website um das Datum herauszufinden. | TED | لم يرسلوا أي دعوات، ولم يكن هناك موقع للتحقق من التاريخ. |
Vielleicht hat uns keiner ernannt und es gab keine formelle Bestätigung, aber wir können ein Land sicher machen. | TED | ربما لم يقم أحد بتعييننا ولم يكن هناك موافقة من مجلس الشيوخ، لكن يمكننا تأمين أمة. |
Egal, ich lebte auf dem Land und es gab nicht viele Frauen. | Open Subtitles | على أي حال، أنا عشت في الريف ولم يكن هناك الكثير من النساء |
und es gab eine Anwältin in Nairobi, Ory Okolloh – manche von Ihnen werden Sie von ihrem TEDTalk kennen – die darüber auf ihrem Blog "Kenyan Pundit" zu schreiben begann. | TED | وقد كانت هناك محامية في نيروبي، اسمها أوري أوكوللو-- والتي ربما يعرفها بعضكم من محادثتها في تيد-- والتي بدأت تدون عن الأمر في موقعها، كينيان باندت (أي خبيرة كينية). |
Aber wie die Zeiten, haben sich auch Familien-Abendesen geändert, und es gab nur noch ein Haus, in dem das Abendessen noch eine Familienangelegenheit war... und Anwesenheit Pflicht. | Open Subtitles | لكن العشاء العائلي ، تغير مع الوقت وكان هنالك منزلاً واحداً في الحي يكون العشاء فيه ، مناسبةٌ عائليه |
und ich erinnere mich, wie ich das Eis ansah, und es gab darin große Stücke weißen Eises und das Wasser war total schwarz. | TED | و اتذكر النظر الى الجليد و كان هناك قطع كبيرة من الجليد الابيض، و كان الماء كله اسود. |
und es gab ein Shrimpsdefizit. | Open Subtitles | وكان يوجد نقص في الجمبري |