ويكيبيديا

    "und es stellte sich heraus" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • واتضح
        
    • و اتضح
        
    • وتبيّن
        
    wo genau diese Texte gefunden wurden, und es stellte sich heraus, dass das sehr weit enfernt des Indus Tals war. TED ذهبنا الى الوراء ونظرنا إلى حيث تم العثور على هذه النصوص على وجه الخصوص واتضح أن وجدت فيها بعيدة جدا من وادي السند.
    und es stellte sich heraus, dass viele der Geiseln daran starben, weil sie das Gas einatmeten. TED واتضح ان العديد من الرهائن ماتوا كنتيجة لاستنشاق الغاز
    und es stellte sich heraus, dass -- ich ging einfach hin, um zu sehen, naja, was sie in Hongkong so machten. TED واتضح لي حينها.. تعلمون، ذهبت لأستطلع ما كانوا يصنعون في هونق كونق
    Ich habe mir Ihre Mama genau angesehen... und es stellte sich heraus, dass Sie die ganze Zeit, während Sie zu Hause mit Papi waren, mit jemand anderem gevögelt... Open Subtitles في الواقع انا نظرت الى أمك و اتضح انه طيلة الوقت انك كنت في المنزل مع أبوك ... بينما أمك تضاجع
    Habe ich und es stellte sich heraus, dass das Townhouse der BCU gehört, also ist es versichert und er würde das Risiko eingehen. Open Subtitles أجل، و اتضح أن جامعة (برمنجهام سيتي) تمتلك المنزل، لذا فهو مؤمن، و هو مستعد لتحمل المخاطر
    und es stellte sich heraus, dass das stimmt. Open Subtitles وتبيّن أن ذلك صحيح.
    Sie hatte mir ein oder zwei Mal geschrieben und es stellte sich heraus, dass sie auf dieser außergewöhnlichen Mordserie in Arkansas war und damit komplett durchgekommen ist. Open Subtitles راسلتني مرة أو مرتين، وتبيّن أنها مُنغمسة بالقتل في (آركانساس) ونفدت بجلدها مِنَ الأمر.
    und es stellte sich heraus, dass die Reparatur der Fußböden in der neuen Wohnung um einiges mehr kosten wird, als im Kostenvoranschlag. Open Subtitles واتضح الأمر أن إصلاح أرضية الشقة الجديدة
    und es stellte sich heraus, jemand versucht, einen Beschluss für meine Klientenaufzeichnungen zu bekommen. Open Subtitles واتضح أن هناك شخص ما يحاول الحصول على أمر قضائي للاطلاع على سجل عملائي
    Also ließ es ein Freund bei der Polizei durch die Forensik laufen, und es stellte sich heraus, das Ding steht in Verbindung mit dem Wurfstern-Mörder und seinen Opfern. Open Subtitles لذا طلبت من صديق لي في قوة الشرطة تحليلها جنائيًا واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة.
    und es stellte sich heraus, dass sie ihre Abkömmlinge erkennen. TED واتضح أنها تميز صغارها.
    und es stellte sich heraus, alles was Tommy je wollte, war, ein Kind zu sein. Open Subtitles واتضح (ان كل مايريده (تومي هو ان يتصرف على طبيعتة
    Der Punkt ist, ich dachte, ich wäre zu größeren Dingen als Sleepy Hollow unterwegs und es stellte sich heraus, dass die Action in Sleepy Hollow ist. Open Subtitles حسنا, المقصد هنا اعتقدت انني كنت متجهة لأشياء أكبر من (سليبي هولو) واتضح ان (سليبي هولو) هي مسرح الأحداث
    Es war laut in der Bar in der Nacht, als ich Carlos kennenlernte, und es stellte sich heraus, er ist kein Mitglied der legendären Band, der Miami Sound Machine. Open Subtitles كان الصوت مرتفعًا في الحانة ليلة لقائي بـ(كارلوس)، واتضح أنه ليس عضوًا في الفرقة الأسطورية، "ميامي ساوند ميشين".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد