ويكيبيديا

    "und geschichte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والتاريخ
        
    • وتاريخ
        
    • و التاريخ
        
    • وتاريخها
        
    Und so spielen Perspektive, Kontext und Geschichte Schlüsselrollen dabei, wie ich meine Fahrten mit den Jugendlichen plane. TED والمفهوم .. والسياق والتاريخ .. جميع ذلك يلعب دوراً في تلك الرحلات التي ننظمها للاطفال
    Erez und ich haben uns Wege überlegt wie wir ein Gesamtbild der menschlichen Kultur und Geschichte erzeugen können: Veränderung im Lauf der Zeit. TED إذن أنا وإريز كنا نفكر في طرق للحصول على صورة كبيرة للثقافة الإنسانية والتاريخ البشري: تغيرها عبر الزمن.
    Wirklichkeit und Geschichte haben dem Titel Größe gegeben. TED الواقع والتاريخ قد وهبا هذا اللقب العظمة.
    Mode ist Kunst und Kultur und Geschichte, und alles was ich liebe, in einem. Open Subtitles اممم الموضه هي فن وحضارة وتاريخ وكل شيئ لطالما احببت
    25 Seiten über Bräuche und Geschichte der drei Länder, die sich treffen? Das ist wichtig. Open Subtitles بربّك، 25 صفحة تُفصّل عادات وتاريخ الدول الثلاث التي ستلتقي اليوم، إنّه مُهم.
    Wenn ich die Wahl zwischen Geheimnis und Geschichte habe, will ich Geheimnis. Open Subtitles اسمعوا .. لو كنتُ سأختار بين الغموض و التاريخ فسأختار الغموض
    Erwähnte jemand etwas über Planeten und Geschichte und Zeugs? - Ja. Open Subtitles إذا، هل ذكر أحدكما شيء عن الكواكب و التاريخ و ما شابه ؟
    Das ist die Livingston Public Library [Stadtbibliothek], die 2004 in meiner Heimatstadt fertiggestellt wurde. Sie hat eine Kuppel und dieses runde Ding, Säulen, Ziegel, und man kann sich denken, was Livingston mit diesem Bau sagen will: Kinder, Immobilienwerte und Geschichte. TED هذه هي مكتبة ليفنغستون العامة التي تم الانتهاء منها سنة 2004 في مسقط رأسي، ولديها، كما تعلمون، قبة وذلك الشيء الدائري، وبها أعمدة، وآجور أحمر، وبإمكانكم أن تخمنوا ما تحاول ليفنغستون أن تقوله من خلال هذه البناية: الأطفال، قيم الممتلكات وتاريخها.
    Wir lernten Dinge über Musik -- die ich noch nicht wusste, wie Theorie und Geschichte. TED كنا نتعلم عن الموسيقى، أشياءً لم أعرفها كالنظرية والتاريخ.
    Er handelt von der Beziehung zwischen Biographie und Geschichte, Open Subtitles إنه عن العلاقة الأميركية بين السيرة الذاتية والتاريخ
    Also ist es wie Bürgerkunde und Geschichte in einem. Open Subtitles لذا سيبدون كدرس في التربيه المدنيه والتاريخ في وقت واحد
    Es geschieht nicht so oft, dass Kleidung so viel Symbolismus und Geschichte hat und so viele Welten umfasst, wie der Kapuzenpullover. TED لم يحدث غالبا من قبل لقطعة ملابس أن تحصل على الكثير من الرمزية والتاريخ وهذا يشمل العديد من الأكوان المختلفة مثل الهودي
    Die Globalisierer sind eine große und – was ihre Größe, geografische Lage, Kultur und Geschichte angeht – stark unterschiedliche Gruppe von Ländern, die es gelernt haben, sich optimal in die Weltwirtschaft zu integrieren und sie zu nutzen, um ihrer eigenen Entwicklung einen Schub zu verleihen. News-Commentary تشكل القوى المعولمة مجموعة ضخمة ومتنوعة من الدول ـ من حيث الحجم، والظروف الجغرافية، والثقافة، والتاريخ ـ التي تعلمت كيف تندمج في الاقتصاد العالمي وتؤثر فيه بحيث يخدمها في تحفيز النمو لديها.
    Und die zweite Folge ist dass die Welt unvermeidbar als Konsequenz uns zunehmend unvertrauter werden wird, denn sie wird geformt durch Kulturen und Erfahrungen und Geschichte, die uns nicht wirklich vertraut oder bekannt sind. TED والعاقبة الثانية هي ان العالم سوف يغدو .. كتبعة لما يجري اليوم سوف يغدو عالماً غريباً بالنسبة لنا لانه يتم تشكيله بواسطة ثقافات وعادات وتاريخ نحن لا نعي شيئاً عنه او متجاهلين له ومتعنتين تجاهه
    Und "Geschichte der frühen ungarischen Möbelschreinerei." - Nicht schlecht. Open Subtitles ... وتاريخ تشكيل الحكومة المجرية المبكر.
    Der Incantus ist unser Lehrbuch. Kunst, Wissenschaft und Geschichte der Zauberei. Open Subtitles "إنكاتس" هو كتابنا، الفن العلم، وتاريخ السحر.
    Dann Geografie und Geschichte. Open Subtitles من الثانية الى الثالثة جغرافيا وتاريخ
    Du hast dich immer für Politik und Geschichte interessiert. Open Subtitles لقد كنت دوماً مهتماً بالسياسة و التاريخ
    Treffer bei Dichtung und Geschichte. Open Subtitles ... تقع في خانة الخيال و التاريخ
    Die Lösung der politischen Krisen und Konflikte behält selbstverständlich oberste Priorität. Um den regionalen Frieden und Stabilität zu ermöglichen, bedarf es jedoch für eine dramatisch wachsende und zudem sehr junge Bevölkerung einer ökonomischen Perspektive, die ihre Teilnahme an der Globalisierung in Würde und auf der Grundlage der eigenen Kultur und Geschichte ermöglicht. News-Commentary لا شك أن حل الأزمات والصراعات السياسية يظل يشكل أولوية عظمى. ولكن لكي يتسنى إحلال السلام والاستقرار في المنطقة، فلابد وأن ندرك أن النمو السكاني السريع الذي تشهده المنطقة يتطلب الاستعانة بمنظور اقتصادي يجعل من مشاركة شعوب المنطقة ـ وأغلبها من الشباب ـ في العولمة أمراً ممكناً، على أن يتم ذلك على النحو الذي يحفظ لهذه الشعوب كرامتها ويحترم ثقافاتها وتاريخها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد