Ist viel allein und glaubt, dass ihn keiner versteht. | Open Subtitles | يقضي كثيراً من الوقت وحده ويظن أنه لايوجد من يفهمه |
Gottverdammt, er spielt Dame mit diesem Typen und glaubt, er würde ihm sein Leben schulden. | Open Subtitles | اللعنة , إنه يلعب الشطرنج مع ذلك الرجل ويظن أنه يدين له بحياته |
- und glaubt jetzt, es sei seine Schuld. | Open Subtitles | ويظن الآن أنها غلطته |
Ein Vater arbeitet bei der NSA und glaubt, es gibt eine Terrordrohung. | Open Subtitles | أحدهم يعمل في وكالة الأمن القومي ويعتقد أنه يوجد خطر إرهابي |
Es absorbierte deren Konzept und glaubt daran. | Open Subtitles | لقد إستوعب هذا المفهوم منهم... ويعتقد أن ما هو عليه. |
Er ist aufrichtig um Frieden und Zusammenarbeit bemüht und glaubt, dass Ragnar Lothbrok seine Ziele teilt. | Open Subtitles | إنه مخلص تمامًا في رغبته بالسلام والتعاون (ويعتقد أن (راجنر لوثبروك يشاركه نفس الرغبة |
Und auf der anderen Seite entsteht unter unseren Kindern eine zunehmende Ablehnung des Urheberrechts. Eine Generation, die den Gedanken dessen, was Urheberrecht ausmachen soll, lehnt das Urheberrecht ab und glaubt, dass das Gesetz lediglich eine Witzfigur ist, die ignoriert oder bei jeder Gelegenheit bekämpft werden sollte. | TED | وفي الطرف الآخر .. بين أطفالنا هنالك نمو واضح لإنكار مفهوم " حقوق النسخ " والملكية الفكرية فالجيلُ بأكمله يرفض ما تهدف إليه .. "حقوق النسخ" في الاساس ويظن أن القانون ليس سوى " حمقٌ " يجب تجاهله ويتوجب " تجاوزه " في كل فرصة سانحة لذلك |
Ohngesicht möchte Freundschaft schließen, und glaubt, das geht, indem er sie mit Gold lockt, das er in seiner Hand hervorbringt. | TED | (عديم الوجه) وحيد ويودُّ التعرف على أصدقاء، ويعتقد أن السبيل لتحقيق ذلك عن طريق إعرائهم واستدراجهم إليه وإنتاج الذهب في يده. |
Der Typ ist Reservist und glaubt, ich mag Saddam. | Open Subtitles | .هذا الشخص ليس كما في الظاهر ...هو جندي بالجيش .(ويعتقد بأنني أحب (صدام... |