Unter diesen Umständen werde ich mich selbst der Sache annehmen, und herausfinden, was los ist. | Open Subtitles | ونظراً للظروف الحالية أريدك أن تذهب شخصياً بسرعة وتكتشف القصة الحقيقية |
Du musst dieses Rätsel lösen und... und herausfinden, wen du vor 20 Jahren mit deinem Samen geschwängert hast. | Open Subtitles | تحتاج لحل هذا اللغز وتكتشف أيّ من نسائك لقّحت بالمنى خاصتك قبل عشرين سنة |
Um diese Frage zu beantworten, müssen wir bewerten, wo die Welt heute gegenüber den globalen Ziele steht, und herausfinden, wie weit wir gehen müssen. | TED | حسنا، للإجابة على ذلك السؤال، نحن في حاجة لمراجعة مكانة العالم اليوم في تحقيق الأهداف العالمية ومعرفة المسافة المتبقية التي علينا غبورها. |
Wir müssen zurück nach Hause und herausfinden was Dad passiert ist. | Open Subtitles | لابد أن نعود إلى المنزل و معرفة ما حدث لأبى |
Sollten wir nicht zuerst unsere Quellen anzapfen und herausfinden wer sie ist? | Open Subtitles | ألا يجبُ أن نبحث في مصادرنا، و نعرف من هي أوّلا. |
Ich denke daran, dass ich weiß, dass du gehen willst, aber ich muss bleiben und herausfinden, was sie noch über die Nacht wissen. | Open Subtitles | أفكر بأني أعلم أنك تريدين الذهاب لكن يجب أن أبقى وأكتشف ماذا يعرفون عن تلك الليله |
Dann müssen wir Kontakt aufnehmen und herausfinden, wo ihre Körper gefangen sind. | Open Subtitles | إذن علينا أن نلتقي برفاقنا و نكتشف في أي مكان على الأرض أجسادهم حبيسة |
Darum ist alles was du tun musst, ihre Protokolle durchsehen und herausfinden, welche Kurse sie gemeinsam hatten. | Open Subtitles | إذن كل ما عليك فعله مثل ، النظر في السجل وتكتشف أي صف كلهم يرتبطون به |
Wir möchten, dass Sie Kontakt zu ihr aufnehmen, und herausfinden, was da vorgeht. | Open Subtitles | نحن نريدك أن تتصل بها وتكتشف ماذا يحدث |
Vielleicht können Sie die Spur verfolgen und herausfinden wo es herkommt. | Open Subtitles | هذا (سيبرو) من إصدار الجيش قد يمكنك تعقبه، وتكتشف من أين أتى |
Und deswegen müssen Sie Fayed festnehmen und herausfinden was er weiß. | Open Subtitles | ومن أجل فعل ذلك, يجب أن تمسك بـ(أسد) وتكتشف ما يعرفه |
Kein Hacker kann sich einschalten und herausfinden, für wen Sie gestimmt haben. | TED | لا يستطيع قرصان إختراق النظام ومعرفة لمن أدليت بصوتك. |
Ich muss ihn irgendwie kontaktieren und herausfinden, was er will. | Open Subtitles | ولا بد لي من أن يجدوا طريقة للحصول عليه ومعرفة ما يريد. |
Eines Tages aufzuwachen... und herausfinden, das man unsichtbar ist. | Open Subtitles | الإستيقاظ ذات يوم ومعرفة أنك أصبحت خفيّاً |
Jenes sind die formenden Origamifalten und jetzt kann man sehen, wie sich der Airbag aufbläht und herausfinden, ob er funktioniert. | TED | هذه التشكيلة المطوية من الاوريغامي ويمكنك الآن رؤية الوسادة الهوائية و هي تنتفح و معرفة: ما إذا كان يعمل؟ |
Kannst du das eingrenzen und herausfinden, wer Fahrgelder eingenommen hat in der Nähe der Vaughn's Bar Grill in den letzten 72 Stunden? | Open Subtitles | اتستطيعى تقليل هذا و معرفة من اقل فريسته بالقرب من بار فاهن و جريل فى ال72 ساعة الاخيرة ؟ |
Kannst du nicht anrufen und herausfinden, was los ist? | Open Subtitles | هل يُمكنكَ الاتصال و معرفة سبب تأخرِه؟ |
Auch können wir jederzeit mit Ihrem Ehemann sprechen, und herausfinden, was er über die Sache weiß. | Open Subtitles | أفرض أن نتحدّث إلى زوجك و نعرف ما يعرفه عن هذا |
Lasst uns ein paar ältere Ausgaben öffen, und herausfinden, was vor sich geht. | Open Subtitles | لنفتح بعض الاصدارات و نعرف ما يحدث |
Ok, pass auf, vielleicht könnten wir die Taxigesellschaft anrufen und herausfinden, wo T-BAG abgesetzt wurde. | Open Subtitles | حسنا، إسمع، يمكننا الاتصال بشركة سيّارة الأجرة (و نعرف أين توقّف (تي-باغ |
Ich muss einfach nach San Francisco und diese Kunst Programm machen und herausfinden, wer ich bin ohne dich. | Open Subtitles | انا احتاج للذهاب لسان فرانسيسكو ...لاحضر هذة الدراسة و وأكتشف من أكون بعيدا عنا |
Sehen Sie, das sind Terroristen und wir werden nicht ruhen, bis wir sie erwischen und herausfinden, wer verantwortlich ist. | Open Subtitles | اسمعوا،إنهم إرهابين و نحن لن نستريح حتى نقبض عليهم و نكتشف من هو المسئول بالضبط |