"und herausfinden" - Traduction Allemand en Arabe

    • وتكتشف
        
    • ومعرفة
        
    • و معرفة
        
    • و نعرف
        
    • وأكتشف
        
    • و نكتشف
        
    Unter diesen Umständen werde ich mich selbst der Sache annehmen, und herausfinden, was los ist. Open Subtitles ونظراً للظروف الحالية أريدك أن تذهب شخصياً بسرعة وتكتشف القصة الحقيقية
    Du musst dieses Rätsel lösen und... und herausfinden, wen du vor 20 Jahren mit deinem Samen geschwängert hast. Open Subtitles تحتاج لحل هذا اللغز وتكتشف أيّ من نسائك لقّحت بالمنى خاصتك قبل عشرين سنة
    Um diese Frage zu beantworten, müssen wir bewerten, wo die Welt heute gegenüber den globalen Ziele steht, und herausfinden, wie weit wir gehen müssen. TED حسنا، للإجابة على ذلك السؤال، نحن في حاجة لمراجعة مكانة العالم اليوم في تحقيق الأهداف العالمية ومعرفة المسافة المتبقية التي علينا غبورها.
    Wir müssen zurück nach Hause und herausfinden was Dad passiert ist. Open Subtitles لابد أن نعود إلى المنزل و معرفة ما حدث لأبى
    Sollten wir nicht zuerst unsere Quellen anzapfen und herausfinden wer sie ist? Open Subtitles ألا يجبُ أن نبحث في مصادرنا، و نعرف من هي أوّلا.
    Ich denke daran, dass ich weiß, dass du gehen willst, aber ich muss bleiben und herausfinden, was sie noch über die Nacht wissen. Open Subtitles أفكر بأني أعلم أنك تريدين الذهاب لكن يجب أن أبقى وأكتشف ماذا يعرفون عن تلك الليله
    Dann müssen wir Kontakt aufnehmen und herausfinden, wo ihre Körper gefangen sind. Open Subtitles إذن علينا أن نلتقي برفاقنا و نكتشف في أي مكان على الأرض أجسادهم حبيسة
    Darum ist alles was du tun musst, ihre Protokolle durchsehen und herausfinden, welche Kurse sie gemeinsam hatten. Open Subtitles إذن كل ما عليك فعله مثل ، النظر في السجل وتكتشف أي صف كلهم يرتبطون به
    Wir möchten, dass Sie Kontakt zu ihr aufnehmen, und herausfinden, was da vorgeht. Open Subtitles نحن نريدك أن تتصل بها وتكتشف ماذا يحدث
    Vielleicht können Sie die Spur verfolgen und herausfinden wo es herkommt. Open Subtitles هذا (سيبرو) من إصدار الجيش قد يمكنك تعقبه، وتكتشف من أين أتى
    Und deswegen müssen Sie Fayed festnehmen und herausfinden was er weiß. Open Subtitles ومن أجل فعل ذلك, يجب أن تمسك بـ(أسد) وتكتشف ما يعرفه
    Kein Hacker kann sich einschalten und herausfinden, für wen Sie gestimmt haben. TED لا يستطيع قرصان إختراق النظام ومعرفة لمن أدليت بصوتك.
    Ich muss ihn irgendwie kontaktieren und herausfinden, was er will. Open Subtitles ولا بد لي من أن يجدوا طريقة للحصول عليه ومعرفة ما يريد.
    Eines Tages aufzuwachen... und herausfinden, das man unsichtbar ist. Open Subtitles الإستيقاظ ذات يوم ومعرفة أنك أصبحت خفيّاً
    Jenes sind die formenden Origamifalten und jetzt kann man sehen, wie sich der Airbag aufbläht und herausfinden, ob er funktioniert. TED هذه التشكيلة المطوية من الاوريغامي ويمكنك الآن رؤية الوسادة الهوائية و هي تنتفح و معرفة: ما إذا كان يعمل؟
    Kannst du das eingrenzen und herausfinden, wer Fahrgelder eingenommen hat in der Nähe der Vaughn's Bar Grill in den letzten 72 Stunden? Open Subtitles اتستطيعى تقليل هذا و معرفة من اقل فريسته بالقرب من بار فاهن و جريل فى ال72 ساعة الاخيرة ؟
    Kannst du nicht anrufen und herausfinden, was los ist? Open Subtitles هل يُمكنكَ الاتصال و معرفة سبب تأخرِه؟
    Auch können wir jederzeit mit Ihrem Ehemann sprechen, und herausfinden, was er über die Sache weiß. Open Subtitles أفرض أن نتحدّث إلى زوجك و نعرف ما يعرفه عن هذا
    Lasst uns ein paar ältere Ausgaben öffen, und herausfinden, was vor sich geht. Open Subtitles لنفتح بعض الاصدارات و نعرف ما يحدث
    Ok, pass auf, vielleicht könnten wir die Taxigesellschaft anrufen und herausfinden, wo T-BAG abgesetzt wurde. Open Subtitles حسنا، إسمع، يمكننا الاتصال بشركة سيّارة الأجرة (و نعرف أين توقّف (تي-باغ
    Ich muss einfach nach San Francisco und diese Kunst Programm machen und herausfinden, wer ich bin ohne dich. Open Subtitles انا احتاج للذهاب لسان فرانسيسكو ...لاحضر هذة الدراسة و وأكتشف من أكون بعيدا عنا
    Sehen Sie, das sind Terroristen und wir werden nicht ruhen, bis wir sie erwischen und herausfinden, wer verantwortlich ist. Open Subtitles اسمعوا،إنهم إرهابين و نحن لن نستريح حتى نقبض عليهم و نكتشف من هو المسئول بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus