ويكيبيديا

    "und ich fragte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فقلت
        
    • وقلت
        
    • وأتسائل
        
    • وكنت أفكر
        
    • وسألت
        
    • وسألتها
        
    • وسألتهم
        
    • وطلبت
        
    Und ich fragte:: "Was macht sie so gut?" TED فقلت .. حسنا .. مالذي يجعله رائعا هكذا ..
    Und ich fragte: "Meinst du, ich arbeite hier, um dich anzuspucken?" Open Subtitles فقلت له هل تعتقد أني أخذت هذا العمل حتي أتجسس عليك
    Und ich fragte: "Kann man es nicht verkaufen?" Und er antwortete: "Vielleicht." Da war ich 10 Jahre alt - das ist 34 Jahre her. TED وقلت له .. هل يمكن ان نبيعها لاحد ما .. فقال .. ربما كنت في 10 من عمري فحسب .. واليوم وبعد 34 عاما
    und ich fragte ihn, "Herr Brahimi, ist das verrückt, eine globale Waffenruhe anzustreben? TED وقلت له " سيد ابراهيمي هل الحصول على هدنة عالمية ضرب من الجنون ؟
    Ich bin zum Times Square gegangen, sah all die tollen Frauen an der Leinwand und ich fragte mich, warum niemand die historischen Gebilde dahinter betrachtet. TED أذهب إلى تايمز سكوير، وأنظر إلى السيدات المدهشات على الجدار، وأتسائل لماذا الناس لا يشاهدون المعالم التاريخة الموجودة خلفهم.
    Ich sah sie mir also an, ich war in meinem Büro und sie stand, wie seit jeher, auf dem Schrank und ich fragte mich: "Wieso habe ich diese Kiste noch nicht geöffnet?" TED والآن ، وكنت أبحث في هذا ، كان في مكتبي ، كما هو الحال دائما على الرف ، وكنت أفكر ، لماذا لم أقم بفتحه؟
    Und dann, vor einem Monat, am 23. September, stand ich an diesem Ufer und schaute hinüber zu diesem langen, langen Horizont, so weit weg, und ich fragte mich, hab ich es in mir? TED ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟
    und ich fragte sie, wie es sich anfühlt, eine Ur-Ur-Urenkelin auf dem Arm zu halten. TED وسألتها ماذا يشعرها هذا أن يكون لديها حفيدة حفيدة حفيدة حفيدة.
    und ich fragte sie: "Bedauert ihr etwas? TED وسألتهم: هل تندمون؟
    und ich fragte sie einmal und fragte sie erneut und bekam keine richtige Antwort. TED وطلبت ذلك منهم مرةً ، ومجددا ، ولم أحصل على إجابةٍ حقيقية. وكانت كلها إجاباتٍ واهية.
    Und ich fragte: „Was ist die Blackbox für die Wall Street?“ TED فقلت " ما هو الصندوق الاسود في " وال ستريت " ؟ "
    Im Laufe des Gesprächs zwischen der Oma und der Dolmetscherin fing die Oma an zu weinen. und ich fragte meine Dolmetscherin, was los sei, TED و في أثناء تحدث الجدة مع المترجمة، بدأت الجدة في البكاء. فقلت للمترجمة: "ماذا يحدث، لما تبكي؟"
    Und ich fragte: "Lieb Schwester, was steht dort am Stein?" Open Subtitles فقلت لها ما هو المكتوب يا عزيزتي ؟
    und ich fragte ihn, "Ed, wann hast du bemerkt, dass du diese besondere Begabung hast?" TED وقلت له: "إيد، متى اكتشفت بأنك علّامة؟"
    Und ich fragte: "Wie viel?" Open Subtitles وتذهب بعيدا؟ وقلت كم من المال؟
    Und ich fragte: "Moment mal, ist das nicht – ich hab Stephen Hawking gesehen – können nicht alle gelähmten Menschen mittels dieser Geräte kommunizieren?" TED وقلت : "انتظر ثانية ، ألم ترى ستيفن هوكينج - عالم فيزياء مشلول - ان المصابين في الشلل لديهم القدرة على التواصل عبر هذه الأجهزة؟ "
    Ich fuhr um drei Uhr nachts die 7te Avenue herunter, und der Dampf stieg aus der Straße empor und ich fragte mich "Was verursacht das?" Und das -- Wer weiß es schon? TED كنت أقود في الجادة السابعة في ليلة ما في الثالثة صباحا وهذا البخار يتصاعد من الشارع ، وكنت أفكر ، "ما هي أسباب ذلك؟" وذلك -- من هذا؟
    Okay? und ich fragte, wer diese 3,5 Milliarden Dollar erhalten hatte? TED حسنا؟ وسألت السؤال، من هم الذين حصلوا على تلك الثلاثة ونصف مليار دولار؟
    Ich brachte sie zu mir nach Hause, und ich fragte sie nach ihm, auf ganz unschuldige Weise, natürlich. Open Subtitles اخذتها الى بيتى وسألتها عنه بسذاجه تامه. بالطبع بسذاجه تامه.
    (Gelächter) Ich bin Mitglied in einem Internet-Diskussionsforum einem afrikanischen Internet-Diskussionsforum und ich fragte sie: "Seit 1960 hatten wir genau 204 afrikanische Staatschefs, seit 1960." TED (ضحك) إنني انتمي إلى منتدى للنقاش على شبكة الإنترنت ، منتدى إفريقي للنقاش على الإنترنت ، وسألتهم وقلت : "ومنذ عام 1960 ، كان لدينا بالضبط 204 رئيس دولة افريقية ، منذ عام 1960. "
    Neulich kam mein Sohn zu mir und ich fragte ihn: "Renn zum Briefkasten und schau mal nach." TED مرة كنت مع ابني وطلبت منه، "هلا ذهبت للتحقق من صندوق البريد."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد