ويكيبيديا

    "und ich wusste" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وعلمت
        
    • وعرفت
        
    • و عرفت
        
    • وعلمتُ
        
    • وكنت أعرف
        
    • وكنت أعلم
        
    • و كنت أعرف
        
    • و كنت أعلم
        
    • وعندها شعرتُ أن
        
    • و علمت
        
    • وكنت اعلم
        
    • ولم أعلم
        
    • ولم أكن أعرف
        
    • وقد علمت
        
    • أنا عرفت
        
    Da war meine Chance gewesen und ich hatte sie versaut, Und ich wusste, die laden mich nie wieder ein. TED أخيرا حصلت على فرصتي، لكنني ضيعتها، وعلمت أنني لن أدعى قط مرة أخرى.
    Und ich wusste, dass ich eines Tages zu etwas beitragen würde, zu etwas Kleinem in meiner Gemeinschaft. TED وعلمت أنه في يوم ما وأود أن أساهم في شيء، ولو كان أمرا بسيطا لمجتمعي.
    Und ich wusste, wie es wäre, in diesem Haus alleine zu sein, dich nicht in meinem Leben zu haben. Open Subtitles وعلمت ماهو شعور أن أكون وحيده في المنزل أن لا أجدك في حياتي
    Und ich wusste genau dann, mit sechs Jahren, dass dies ein Tier ist, über das ich mehr lernen wollte. TED وعرفت عندها وأنا في السادسة من عمري أن هذا الحيوان, أريد أن أتعلم المزيد عنه.
    Und ich wusste, aus dieser Klemme würde Idgie nicht herauskommen. Open Subtitles وعرفت فورا ان ادجي لن تخلص من هذه الورطة
    Plötzlich sprang mir das Herz in der Brust Und ich wusste, er war der Messias. Open Subtitles و عرفت أنه المسيح المنتظر حين إنتهى ،قال لى
    Wie das eine Mal, als du durch die Mauer in Elton Johns Residenz geflogen bist, Und ich wusste davon, oder als du dir das Handgelenk im Tenniscamp gebrochen hattest, ich wusste davon. Open Subtitles مثل المرة التي سقطت فيها عن جدار ملكية التون جون , وعلمت بذلك او عندما كسرت معصمك في مخيم التنس , وعلمت
    Und ich wusste, dass die Ohren ebenso gut für die Identifikation benutzt werden wie Fingerabdrücke. Open Subtitles وعلمت ان الآذان وسيلة للتعرف تقريباً مثل بصمات الأصابع
    Ich wusste, sie würden hinter Dir her sein Und ich wusste, Du würdest sie für mich töten. Open Subtitles لقد علمت انه سيلاحقك وعلمت انك ستقتله من اجلي
    Und ich wusste, es war der einzige Weg, euch zum Jagen zu bringen. Open Subtitles وعلمت أنها كانت الطريقة الوحيدة التي ستدفعكم للصيد
    Sie sagte mir, meine Möwen-Tasse wäre kaputt Und ich wusste, dass sie es nicht war. Open Subtitles أخبرتني أن كأسي لطير النورس قد تحطم وعلمت أن ذلك لم يحصل.
    Ich meine, ich fand den Artikel und... ich wusste, dass ihr hier eingezogen seid. Open Subtitles لقد وجدت مقالاً وعلمت أنكم إنتقلتم إلى هنا
    Und ich wusste, dass du mich hörst. Wozu sind Freunde da? Open Subtitles .وعرفت انكى مؤكد تستمعين - نعم, ما فائدة الصداقة اذاً؟
    Ich habe probiert mich zu verstecken, alle Meine Sünden fielen mir auf einmal ein Und ich wusste ich bin ein Sünder. Open Subtitles وحاولت أن أختبئ من الجالس على السحاب .. وكل خطاياي حضرت أمام عيناي وعرفت أني مخطئة
    Und ich wusste, dass wir auf Lily zählen konnten, dass sie plappert. Open Subtitles وعرفت اننا نستطيع الاعتماد على ليلي للثرثره
    Und ich wusste, dass es dich so sehr stören würde, dass du nur noch motivierter wärst, da raus zu gehen und diese Hexen zu töten, oder? Open Subtitles و عرفت بأنَّ هذا سيُغضِبك بشدة لدرجة أنه سيزيد من دافعيَّتك لتصل إلى هناك و تقتل الساحرات، صحيح؟
    Der Krieg hatte begonnen Und ich wusste, dass die Zukunft des Islams in der Schwebe liegt, also musste ich wählen, was für eine Art Moslem ich sein würde. Open Subtitles وقد بدأت الحرب، وعلمتُ حينها بأنّ مستقبل الإسلام على المحكّ لذا كان عليّ أن أختار أيّ نوع من المسلمين سأكون
    Und Geld, Und ich wusste nicht, wo ich das sonst hätte herkriegen sollen. Open Subtitles وأحتجت إلى بعض النقود, وكنت أعرف مكان وحيد يمكنني أن أجد فيه
    Ich wusste nämlich, dass das Auto am 28. Februar über die Leitplanke gefahren war, Und ich wusste, dass 1976 ein Schaltjahr war. TED انظروا، كنت أعلم أن السيارة اخترقت حاجز الطريق في الثامن والعشرين من فبراير، وكنت أعلم أن 1976م كانت سنة كبيسة،
    Da spürte ich die Berührung deiner Finger Und ich wusste, du warst noch am Leben, und war getröstet. Open Subtitles و كنت أشعر بأناملك تلمس أناملى و كنت أعرف أنك لا زلت حياً لقد كنت أستريح
    Und ich wusste, dass sie mich umlegen wollten. Open Subtitles و كنت أعلم أنه حين تطأ قدميّ الساحة سأموت
    Und ich wusste alles ist okay. Open Subtitles وعندها شعرتُ أن الأمور ستكون بخير
    Es wurde unmöglich, zu lernen, Und ich wusste, was ich tun musste. Open Subtitles و أصبح من الصعب أن تدرس و علمت ما يتوجب فعله
    Und ich wusste, du kannst mich sehen in den Armen von all diesen Männern. Open Subtitles وكنت اعلم أنة يمكنك ان ترانى بينأذرعهؤلاءالرجال..
    Der Himmel sollte uns buchstäblich auf den Kopf fallen, Und ich wusste das ich dich niemals wieder sehen werde. Open Subtitles لقد أوشكت السماء أن تقع علينا. ولم أعلم ساعتها إن كان مقدرا ً لي أن أراك ثانية.
    Der Kumpel meines Freundes war mein Ex, Und ich wusste nicht, wie ich ihn abhängen konnte. Open Subtitles صديق خليلي كان خليلي السري السابق ولم أكن أعرف كيف أزيل العجلة الثالثة من علاقتي
    Und ich wusste, als ich sah, wie die Menschen dort sofort bekannten und unbekannten Menschen zu Hilfe eilten, das es das war, was uns durchbringen würde. TED الصوت الثالث: وقد علمت ذلك عندما رأيت ذلك، أناسٌ كانوا على عين المكان في ذلك الوقت أسرعوا لمساعدة الأشخاص الذين يعروفونهم ولا يعرفونهم كان شيئا يقدر على أن يخرجنا من المأزق.
    Mir schwirrte der Kopf, Und ich wusste nur eins. Open Subtitles ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة أنا عرفت شيئاً واحداً فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد