Wir alle sind Opfer der Zylonen und keiner von uns kann unbefangen sein. | Open Subtitles | نحن كلنا ضحايا السيلونز ولا أحد منا يُمكن أن يكون نزيه .. |
Weil er weder groß noch unsterblich ist und keiner von uns der Rote Blitz sein durfte. | Open Subtitles | لأنه ليس طويل ولا خالد ولا أحد منا يمكنه أن يكون الوميض حسنا، مهما يكن |
Also Schüler, es ist Examens-Tag und keiner von euch will die Klasse wiederholen, wie ein bestimmter Schüler, den ich nicht bloßstellen möchte, | Open Subtitles | والآن أيها الطلاب إنّه يوم الامتحان الأخير ولا أحد منكم يرغب في إعادة السنة كبعض الطلاب الذين لا أريد إحراجهم |
Diese Menschen haben viel durchgemacht und keiner von uns, am wenigsten ich, half ihnen, als sie kurz davor standen, sich gegenseitig zu zerstören. | TED | هؤلاء الناس مروا بالكثير ولا أحد منا، وأكثرهم أنا، ساعدهم عندما كانوا على وشك تدمير بعضهم البعض. |
Gleich verarbeitet uns Darth Rosenberg zu Jawa-Burgern, und keiner von euch hat die Midichlorians, sie aufzuhalten. | Open Subtitles | لدينا بضع ثواني قبل أن تطحنا دارث روزينبرج إلي برجر جاوا ولا أحد منكما لديه القوة إيقافها |
Das ist eine Sache zwischen euch und der Bundessteuerbehörde. und keiner von euch muss sich mit irgendjemandem gut stellen, nicht wahr? | Open Subtitles | هذا بينكم وبين مصلحة الدخل ولا أحد منكم صديق للآخر |
und keiner von unseren Computern entdeckte bisher den Algorithmus. | Open Subtitles | ولا أحد من حواسيبنا استطاع حل اللوغاريتم. |
und keiner von euch darf sich von ihren Antworten ablenken lassen. | Open Subtitles | ولا أحد منكم يحتاج صرف انتباهه من ردودهم. |
Ich stehe zwar nicht drauf, und keiner von uns nimmt sie, aber wir stellen sie zur Verfügung. | Open Subtitles | والآن أنا لا أتمسك بهم ولا أحد منا يتعاطى لكننا نزود بهم |
Wir werden weiß Gott wie lange hier sein, und keiner von euch Schrumpfhirnen hat ein paar Sandwiches eingepackt? | Open Subtitles | هيّا، سنكون هنا لفترة يعرفها فقط الله ولا أحد أخذ مبادرة جمع بعض الفطائر؟ |
Ich hab all den Speck gefunden und ihn für mich behalten und keiner von euch hätte es jemals erfahren. | Open Subtitles | أنا وجدت كل هذا اللحم واحتفظت به لنفسي ولا أحد منكم كان سيعرف أي شيء |
und keiner von uns betrachtet sich gerne im Spiegel. | Open Subtitles | ولا أحد منا يحب رؤية نفسه في المرآة |
'Die Tussi hat ein Glas abgekriegt und keiner von euch Wichsern verlässt den Saal, bevor wir den Wichser nicht haben! | Open Subtitles | أصاب الزجاج السيدة! ولا أحد يغادر المكان هنا حتى أعرف من فعلها. |
"Die Tussi hat ein Glas abgekriegt und keiner von euch Wichsern verlässt den Saal, bevor wir den Wichser nicht haben." | Open Subtitles | أصاب الزجاج السيدة! ولا أحد يغادر المكان هنا حتى أعرف من فعلها. |
und keiner von euch wusste davon. | Open Subtitles | ولا أحد منكم يدري |
und keiner von uns hat hier was verloren. | Open Subtitles | ولا أحد منا ينتمى هنا |
Sollte Beale Sie sehen, könnte er alle Kräfte der CIA mobilisieren, um Sie zur Strecke zu bringen und keiner von uns braucht das. | Open Subtitles | ان رأك (بيل) يمكنه حشد جميع قوي الوكالة , للأمساك بك ولا أحد منا يريد هذا |
LuthorCorp verfügt über die besten Wissenschaftler der Welt und keiner von denen würde sich an so was wagen. | Open Subtitles | لدى (لوثر كورب) أفضل العلماء على الأرض، ولا أحد فكر بتركيب هذه الأشياء معاً |
Mr. Simpson, ich bin Anwältin und mein Ehemann ist Generalbundesanwalt und keiner von uns beiden ist glücklich. | Open Subtitles | سيد (سمبسون) أنا محامية وزوجي مدعي عام ولا أحد منا سعيد |
Keiner der Angestellten in der Pizzeria hat eine Verbindung zu Taffet und... keiner von ihnen hat Vorstrafen. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}(لا أحد من موظفي محل البيتزا له صلة بـ(تافت ولا أحد منهم لديه أي سجل إجرامي |